Lexique de traduction Polonais-Français (a - n)
a tak ! mais oui ! oui certes
a to dopiero ! tiens tiens !
a zatem pourtant
absolutnie absolument
abstrakcyjnie abstraitement
administracja administration
administracyjna d’administration
afisz affiche
agrest groseille verte
akceptować accepter
akcyjny par actions
akt acte
albo ou bien
albowiem car
ale cóź szkodzi qu’importe
ale haczyk quelle chouette fille
aleja allée
alternatywy alternatif
amator amateur
ampułka ampoule
angielski anglais
ani ni
ano ah bon
antena antenne
apel appel
aplikacja application
apokaliptyczny apocaliptique
arbuz pastèque
armia armée
artykuł article
artysta artiste
asystent assistant
atak nerwowy crise de nerf
ateistyczny athée
autor auteur
autorytatywnie autoritairement
autorytatywny autoritaire
awantura aventure mésaventure
aż tyle autant que cela
babcia grand mère
babiarz homme à femmes
babka baba au rhum
babka wielkanocna baba de pâques
babka fille
babunia grand-mère
badać analyser
badanie recherche
badawczy de recherche
bajt byte bajtek bit
bałamucić enjôler
bałamutnie enjôlant
bałamutny enjôleur
banda bande
bardziej énormément
bardzo starannie fort cérémonieusement
bardzo très
barwa couleur
bawić się jouer
bazować baser
beczka tonneau
bez sans
bez ogródek carrément
bez przerwy sans arrêt
bez ustanku sans cesse
bez wyjątku sans exception
bezbarwność fadeur
bezbocznica libertine
bezbocznik libertin
bezczelny insolent
bezkarnie sans critique
bezmierny non médiocre
bezpośredni direct
bezpośrednio directement
bezrobocie chômage
bezrobotna chômeuse
bezrobotny chômeur
bezruch immobilité
bezstronny impartial
beztroska insouciance
bezwstydnica effrontée
będzie temu jakie pięć lat il y a environ cinq ans
bibliografia bibliographie
bicz fouet
biczować flageller
biedactwo pauvrette
bieda misère
biedny pauvre
bieg wydarzeń cours des choses
biegać biec za (instr.) courir après
biegły w (instr.) expert à
bielić twarz se blanchir le visage
brat frère
bratowa belle-soeur
brzegi lèvres (du sexe)
brzmienie retentissement
brzmienie teneur
brzuch ventre
brzydki laid
brzydki że aż strach laid à faire peur
brzydko vilainement
brzydota laideur
brzytwa rasoir
budka cabane
budowa construction
budować gniazdo nidifier
budować construire
budynek bâtiment
budzić się se réveiller
budzik réveil
bulka petit pain
buntować się przeciw se révolter contre
burzyciel destructeur, dévastateur
butelka bouteille
być être
być głodnym avoir faim
być kula être un boulet pour
być na badaniu sądowym être sur la sellette
być podobnym do ressembler à
być sbragiony avoir très soif
być skrytym être tout en dedans
być utrzymanką être une entretenue
być w niedostatku être dans la gêne
być w porządkuêtre en règle
być w przeczności z sobą se contredire
być w stanie silnego podniecania être dans un état d’extrême excitation
być za granicą être à l’étranger
być zatrudniony être occupé
być zmęczony être fatigué
byk taureau
byle kto n'importe qui
były ancien
bystrość perspicacité
bywać être d'habitude
bywalec kawiarni habitué de café
cały entier tout
całkiem entièrement
całować kogo w usta embrasser quelqu’un sur la bouche
całować się s’embrasser
cebulka kwiatowa oigon de fleur
cecha caractéristique, signe, apparence
cel spółki objet social
cel but
cena prix
cenienie appréciation
cenny précieux
centymetr centimètre
cesarski impérial
cezura césure
cham rustre
charakter caractère
charakterystyczny caractéristique (adj.)
charakterystyka caractéristique (subst. fém.)
charcica levrette
chcieć vouloir
chemiczny chimique
chętnie volontiers
chimerik fantasque, capricieux
chleb razowy pain complet
chłodny frais
chłopak garçon
chłopczyca garçonne
chłopisko costaud, solide gaillard
chłopiec garçon
chłosta fessée
chłostać fouetter
chlubić się se vanter de, se glorifier de
choćby ne fût ce que
choćby même si chociaż bien que
chodzić aller marcher
chodzić na wykład suivre le cours
chodzić po sklepa faire les magasins
chodź no zobacz regarde ça
chodź viens
chodźmy stąd allons-nous en
cholewa tige
chorobliwy morbide
chorować être malade
chorwacki croate
chorwat croate
chorwatka croate
chować się se cacher
chrzan raifort
chudość maigreur
chudy maigre
chuj bite
chusteczka mouchoir
chwała bogu! dieu merci!
chwila czasu moment, instant
chwilami par moments
chwili chwila instant
chwytać się ostateczności recourir aux moyens extrêmes
chyba sans doute
chytrość sournoiserie
chytry astucieux
chyło rapidement
ciąg dalszy à suivre
ciągnąć zysk z czego tirer profit de
ciało corps
ciasteczko tout petit gâteau
ciastko biscuit
ciasto gâteau sec
cicho silencieusement
cichy silencieux
ciec suinter
ciekawy curieux
cielesność corporalité
cielsko carcasse
ciemny sombre
ciepły foncé
cieszyć się se réjouir
ciocia tantine
ciotka tante
cipa chatte, sexe féminin
cisej plus silencieusement
cisza silence
ciszej plus bas, à voix plus basse
ciszy silencieux
ciukierki bombon
cnotliwy vertueux
cnota vertu
co chce od ciebie ? que te veut-il ?
co chwila à chaque instant
co do mnie quant à moi
co krok à chaque pas
co mianowiście ? quoi donc ?
co mnie to obchodzi ? que m'importe?
co mu się stało ? qu’est-ce qui lui prend ?
co najmniej au moins, pour le moins
co rano chaque matin
co się tyczy +acc. en ce qui concerne q.
co się stało ? qu'est-ce qu'il y a ?
co się mnie tyczy quant à moi
co słychać ? qu’y a-t-il de nouveau ?
co takiego ? quoi donc ?
co tam ! peu importe !
co to ma znaczyć ? qu’est-ce que ça veut dire ?
co to oznacza ? qu’est-ce que ça signifie ?
co wtorek chaque mardi
co za nadmiar quel comble
co za czupiradło ! quelle guenon !
codziennie tous les jours
cofać się se retirer
cofnąć się se retirer
cofniącie recul
cokolwiek quiconque
coraz więcej de plus en plus
córeczka fille à papa
córka fille (de -)
csasowo temporairememt
cudowny superbe
cudownie miraculeusement
cudzoziemiec étranger
cukierki krówki bombons de vache
cukierna pâtisserie
cukierniczy sucré
cukier sucre
cwiczenie exercice
cynicznie cyniquement
cyrkiel compas
czaić się s’embusquer
czapka casquette
czarniawy noirâtre
czarność noirceur
czarny noir
czasami parfois
czas temps
czasopismo revue
czasownik zwrotny verbe pronominal
czasownikowy verbal
czasowo temporairement
czego, co ? quoi ? qu’est-ce que ?
czekać na +acc. attendre c.o.d.
czekanie attente
czekolada chocolat
czerwiec juin
czerwoność rougeur
czerwony rouge
cześć ! salut !
część part, partie
często souvent
członek męski pénis
członek membre
człowiek homme
czosnek ail
czterdziestka quarantaine
cztery quatre
czucie sensation
czuć się se sentir
czuły affectueux
czułostka caresse
czułostkowość sentimentalité
czupryna chevelure
czupurny agressif
czwartek jeudi
czy si
czy ? est-ce que ?
czyi ? à qui ?
czyjś de quelqu'un
co ? quoi ? qu’est-ce que ?
czyn action
czynić kogoś wynnym s’en prendre à qu’un
czynić faire agir
czynnie activement
czynny accessible, actif
czysty pur, propre
czystość pureté, chasteté
czytać lire
czytanie lecture
czytelniczka lectrice
czytelnik lecteur
dać czemuś wyraz exprimer qqch
dać komuś po grzbiecie administrer une volée de coups à qqun
dać komuś nakaz donner ordre à qqun
dać natchnienie inspirer
dać się wymierzać se faire administrer
dać (dawać) sobie radę se débrouiller
dać świadectwo donner la preuve de
dać uderzenie ogonkiem donner un coup de queue
dać znać faire savoir
dadaizm dadaïsme
daj mi święty spokój ! fiche moi la paix !
dający natchnienie inspirateur
dać dawać donner
daleka od +g loin de
daleki lointain
daleko loin
dalekościach distance
dalszy plus éloigné
dane données
danie mets (repas)
danie pierwsze premier repas du jour, petit déjeuner
data date
dawać do myżślenia laisser à penser
dawać czemuś wyraz exprimer qch
dawny lointain dans le temps, ancien
dawniej auparavant
dawno il y a longtemps
decydować décider
dedykacja dédicace
delikatny doux
demokratyczny démocratique
demoniczny démoniaque
denerwować énerver
deszcz pluie
dla pour
dlaczego ? pourquoi ?
dlatego ze parce que
dłoń paume
dług dette
długi long
długo longtemps
długość longueur
dmuchać souffle
dmuchanie souffle
dzień jour
do jutra à demain
do rzeczy au fait
do tego czemu nie sprostasz à ce que tu ne sais pas faire
do widzenia au revoir
do zobaczenia à bientôt
dobiec / dobiegac końca toucher à sa fin
dobić atteindre
dobra noc bonne nuit
dobry bon
dobry wieczór bonsoir
dobrych urodzin ! bon anniversaire !
dobrze ! d’accord ! bien !
docent chargé de cours
dochodzić (dojść) do swego celu atteindre son but
dochodzić do wniosku conclure
dodatkowy supplémentaire
dogadzać (dogodzić) komu satisfaire les désirs de
dogodny favorable
doić traire
dojechać do arriver
dojrzeć apercevoir
dojrzałość maturité
dojrzały mûr, majeur
dojrzeć dojrzewać mûrir
dojrzewanie maturation
dojść do skutku se réaliser
dojść do swego celuarriver à ses fins
dojść arriver à pieds
dojście do l'accès à
dokąd jusqu'où
dokładnie exactement
dokonany accompli, perfectif (verbe)
dokonanie accomplissement, exécution
dom maison
domek maisonnette
domowy de maison
dochodowy maison de rapport
doniosły important
dookoła +g autour de
dookolny environnant
dopiero à peine
doprowadzać (doprowadzić) do conduire à ... qch
doprowadzić co szczęliwie do końca mener qch à bonne fin
dopytywać się s'informer
doradzać conseiller
dorobek acquis
dorosły adulte
dorzucać ajouter
doskonale parfaitement
doskonały idéal
dosłyszalnie perceptiblement
dostać (dostawać) się na +acc. parvenir à
dostarczać (dostarczyć) procurer, fournir
dostępny accessible
dosyć assez
dojść do skutku arriver à, conclure
doświadczenie expérience, épreuve
dotąd jusqu'ici
dotknąć +g. toucher, vexer, blesser
dotknięcie attouchement
dotknięty vexé, touché, blessé
dotyczący +g. concernant
dotyczyć concerner
dotykać +g. être contigu, toucher
dowcip plaisanterie
dowcipkować faire de l'esprit
dowiadywać sie s'informer
dowiedzieć się apprendre de
dowiedzieć się +g. o +l. s' informer sur (de)... au sujet de ....
dozorca concierge
drabina échelle
dramat drame
drapieżny féroce
drgać (drgnąć) broncher
drobne monnaie
drobny menu
droga chemin
drogi cher, coûteux
drugie danie plat de résistance (repas avec viande et compote)
drugi second
drukarka imprimante
drukowanie publication
drut fil
drzewo arbre
drzwi (pl.) porte
duchowy psychique, intellectuel, spirituel
duma orgueil
dumnie ambitieusement, fièrement
dumny orgueilleux, ambitieux, fier
dupa cul
dupsko gros cul
dusza âme
duży grand
dwa razy codziennie deux fois par jour
dwadzieścia vingt
dworzec gare
dwudziesty vingtième
dwujęzyczny bilingue
dwupłciowy bisexuel, androgyne
dwusetna rocznica bicentenaire
dyplomatycznym dyplomatyczny diplomatique
dyszeć haleter
dziać się se passer
działacz militant
dzieci dziecko enfant
dziecinnie puérilement
dziecinny puéril
dziedzina domaine
dziedziniec cour
dziejowy historique
dzieje pl. histoire
dzielni vaillant
dzielność vaillance
dzielny vaillant
dzielo œuvre
dziennik journal
dzień jour
dzień dobry bonjour
dziesiąty dixième
dziesięć dix
dziewczyna jeune fille
dziewczyna chłopiec gamin manqué
dziewczynka fillette
dziewiąty neuvième
dziewica pucelle
dziewictwo pucelage
dziewiczy de pucelle
dzięki d grâce à
dziękować za a d remercier
dziękuję merci
dziś / dzisiaj aujourd’hui
dzisiejszy d’aujourd’hui
dziurkowanie perforation
dziwaczny bizarre
dziwić się d s’étonner de
dziwiony się étonné
dziwka putain
dziwny surprenent étrange singulier
dziwnie się zachowuje sa conduite est étrange
dziwność étrangeté
dziwo prodige
dzwonić do g sonner chez
edukacja éducation
edytor editeur
efekt effet
egzamin examen
egzystencjalism existentialisme
egzystencjalista existentialiste
egzystować exister
ekonomiczny économique
ekran écran
ekspansja expansion
ekspert expert
ekstremista extrémiste
elastyczny élastique
elektryczność électricité
element élément
emerytura pension
energicznie énergiquement
erotomania érotomanie
erotomański érotomaniaque
erotyczny érotique
érotisme eskorta escorte
etap étape
eufemizm euphémisme
euforia euphorie
eunuch eunuque
europejski européen
fabryczny industriel (adj.)
fabryka usine
fachowiec spécialiste
fajna haczyk ! quelle chouette fille !
fajny chic
fakt fait
fałsz faux
fałsziwość fausseté
fałszowanie falsification
fanatyzm fanatisme
fasolka szparagowa haricot
fatalny fatal
figa figue
figlarny espiègle
filia filiale
filmowiec cinéaste
filologia philologie
filozofia philosophie
fils syn
filutka espiègle
fin koniec
firma firme
fizyczny physique, matériel
flądra salope
flak tripe, boyau, intestin
flirtować flirter
fonetyk phonéticien
fonetyka phonétique
formacja formation
formalność formalité
fotel fauteuil
fotograficzny photographique
fotografia photo
fotografować się se faire photographier
fotografowanie prise de photo
fracht fret
Francja France
francuski français (adj.)
Francuz Français (subst.)
frank franc
fujara nigaud
funkcjonować fonctionner
furman cocher
furmański de cocher (adj.)
gadać bavarder
galareta gelée
gałkowaty globuleux
ganić kogo za coś blâmer q de q
gardło gorge
gardzić +i dédaigner qqun/qqch
gatunek espèce
gazeta journal
gdy quand / si
gdyby tylko pourvu que
gdybym chciał(a) si je voulais
gdzie tam zwykły comment, comme d’habitude
gdzie tam point du tout, jamais
gdzieś indziej ailleurs
gdzieś quelque part
gestia gestion
gestykulacja gesticulation
gęstość densité
gęsty dense
gierka petit jeu
głęboki profond
głęboko profondément
głod faim
głos voix
głosowanie scrutin
głowa tête
główka petite tête, gland
główny principal
głównie surtout, principalement
głupi imbécile, sot (adj.)
głupi żart fumisterie
głupiec stupide, imbécile, sot (sub.)
głupota stupidité
gnić pourrir
gniew colère
gniew strzela jej z oczu la colère brille dans ses yeux
gniewać irriter
gniewliwość irascibilité
gniewliwy irascible
gnom gnome
godność dignité
godny zazdrości enviable
godzina heure
golić raser
gołabek pigeonneau
gonić ostatkiami / ostatkiem jouir de son reste
gorąco ardemment
gorący chaud
gorliwie assidûment
gorliwy assidu
gorszy plus mauvais, pire (adj.)
gorszyć scandaliser, démoraliser
gorzej plus mal, pis (adv.)
gościnnie aimablement
gotować cuisiner
gotowanie cuisson
górująca górować culminer
góry góre góra sommet, montagne
gra sl'ów jeu de mots
grać jouer
grać w chowanego jouer à cache cache
grać w karty jouer aux cartes
grać w piłkę nożną jouer au football, au ballon
grać w siatkówskę jouer au volley-ball
grać w szykówskę jouer au basket ball
granicy granica frontière
grasującyh grasować rôder
grą grze gra jeu
groch pois
grodzki municipal
gromadzę gromadzić réunir
groszek zielony pois vert
grożnie d'un air menaçant, dangereusement
grożny dangereux
grubność grosseur
grubo grossièrement
grubym gruby épais
grudzień décembre
grunt sol
gruszka poire
grypa grippe
grzbiet dos
grzecznie poliment
grzyb champignon
grzytać grincer
gubić się w przypuszczeniach se perdre en conjectures
gubić się se perdre
gustu gust goût
gwałcić violer
gwałciciel violeur
gwałt viol, violence
gwałtem de force
gwałtu ! au secours !
gwiazda étoile
haftowany brodé
handelek handelkiem petit trafic
hasło mot vedette, devise, mot de passe
heglista hégélien (sub.)
heglizm hégélianisme
heglowski hégélien (adj.)
herbata thé
hermaphrodyta hermaphrodite
hiena hyène
histeryczce histeryczka hystérique
historyk historien
historiczka petite histoire
historia histoire
historiografia historiographie
honorowa honorowy honoré
hormon hormone
horyzont horizon
huknąć éclater
huk vacarme
hymnu hymn hymne
i ja moi aussi
i tym podobne et caetera, etc
i tyle cię będę widział je ne te verrai plus
i tak z tego nic nie będzie c'est peine perdue
ich oni one leur, leurs
ich on il leur, leurs
idę tam j'y vais
ideal idéal
idealizm idéalisme
idealizować idéaliser
identyfikować identifier
identyfikowanie identification
iderzyć w czutą strunę toucher la corde sensible
ile combien
ile tyle autant que
ileż razy que de fois
im on ona ono il, elle
imię prénom
imitować imiter
impertynencki impertinent
impotencja impuissance
inaczej autrement
informacji informacje informacja information
informatyk informaticien
informatyki informatyka informatique
inicjatywa initiative
innego innym innych inny autre
inspirować inspirer
instalacji instalacja installation
instytucji instytucja institution
instytutu instytut institut
integracji integracja intégration
intelektualny intellectuel
interesować się +i s'intéresser à qch
interesowany intéressé
interesów interes intérêt
interesującego interesujący intéressant
interesuje się interesować się +i. s’intéresser à
interwencji interwencja intervention
intymność intimité
intymny intime
ironiczny ironique
iść po kogo aller chercher qun
iść do lekarza aller chez le médecin
iskrami iskra étincelle
istnieść exister
istnienie existence
istny véritable
istota essence, fond, essentiel
istotne istotny essentiel, fondamental, véritable
istotnie effectivement, réellement
iż que
ja je
jabłko pomme
jagoda myrtille
jajecznicza œufs brouillés
jajko oeuf
jajnik ovaire
jak ci idzie ? comment vont tes affaires ?
jak długo ? combien de temps ?
jak comment
jak najszybciej au plus vite
jak się stało że ? comment s’est-il fait que ... ?
jak się zdaje à ce qu'il semble
jak ty mnie tak jak tobie donnant donnant
jak comme
jak quand
jak leci ? comment ça vole pour toi ?
jak migdały en amandes
jak wiadomo comme on sait
jak zwykle comme d'habitude
jaki lequel
jakiś un certain
jako taki comme tel
jako en tant que
jakość qualité
janzyny gotowane légumes cuits
janzyny surowe légumes crus
jarzyna légume
jaskrawy voyant, visible, attirant l’attention
jasny évident, clair
jazda voyage
jechać na wakacje aller en vacances
jechać za granicę aller à l’étranger
jeden un
jedliny branche de sapin
jedna jeden un
jednak jednakże pourtant
jednorazowy unique
jedność union
jedynej jedyna jedyny unique
jedynie exclusivement, uniquement
jego on ono il, de lui, son, sa
jegomość le Sieur
jej ona elle, d’elle, son, sa (compl. d’un nom fem.)
jeńców jeniec prisonnier de guerre, captif
jesień automne
jest tam kto ? y a t-il quelqu’un ... ?
jest być être
jest ładnie il fait beau
jeszcze encore, en outre, de plus
jeszcze dziś aujourd’hui même
jeszcze nie pas encore
jeszcze to samo encore la même chose
jeśli chodzi o quant à
jeśli chodzi +o +a s'il y va de...
jeśli si
jeżeli si
jeżeli tylko pour autant que
jędrność fermeté
jędrny vigoureux dru, épais
jędza mégère
jęk gémissement
jękliwie plaintivement
jękliwy gémissant
jęzor langue
język langu
językowy linguistique
jutro demain
już po mnie c’en est fait de moi
już po nim c’en est fait de lui
już déjà
kabina telefoniczna cabine téléphonique
kaczka canard
kalafior chou fleur
kaleka beznogi cul de jatte
kalkulator calculatrice
kaminica immeuble
kamizelka corsage
kandydat candidat
kandydatura na candidature en
kapitał capital
kapusta choux
karkowi kark nuque
karłowi karzeł nabot, nain
karmić nourrir
karoseria carrosserie
karp carpe
kartofle pomme de terre
karty karta charte
karygodność culpabilité
kasza gruau
kat bourreau
katastrofa catastrophe
kawałek morceau
kawiarnia café
kazać ordonner
kazać zrobić co faire faire qque ch
każdemu z osobna chacun en particulier
każdy dzień chaque jour
każdym każdej każdy chaque
kefir yaourt
kelnerka serveuse
kichnęła kichnąć éternuer
kiedy quand
kieliszek verre
kiełbasa saucisse
kierować się na adwokata se destiner au barreau
kierować diriger
kierować się do se diriger vers
kierunek direction, sens, tendance, courant
kilka quelques (de 5 à 9), plusieurs
kilkanaście quelques (de 11 à plus), plusieurs
kikanastoma [pluriel de] kilkanaście
kilkoma kilku kilka quelques (5 à 9), plusieurs
kim kto qui
kinematograf cinéma
kinematograficzny cinématographique
kino cinéma
kiszony mariné aigre
klawisz clavier
klempa putain
klepać tapoter
kłamać mentir
kłamliwy menteur, mensonger
kłopot souci
kobiecego kobiecy féminin
kobieciarza kobieciarz homme à femmes
kobiecość féminité
kobiecy féminin
kobieta doświadczona femme d’expérience
kobieta podniecająca allumeuse
kobieta z problemami femme à problèmes
kobieta zarozumiała i pretensjonalna pimbêche
kobieta zaufana femme de confiance
kobyta jument
kochać się s’aimer
kochać się w czym se passionner pour qch
kochać się nawzajem s’entr’aimer
kochać bezgranicznie aimer follement
kochać aimer
kochać się kim être amoureux de qqun
kochający affectueux
kochana kochany chérie cheri cher chère
kochanka maîtresse
kochankiem kochanek amant
kochliwość penchant à l’amour
kochliwy facile à s’amouracher
kociak pépée
kocielny d’Église
kodowy de code
kojarzenie wyobrażeń association d'idées
kolacja repas du soir (vers 18-19h / pain +tranches tomates)
kolano genou
kolarzwo cyclisme
kolega camarade
kolejnego kolejne kolejny successif
kolejno tour à tour
kolejność succession
kolejny successif
kolejowy de chemin de fer
koleżanka amie
kolorowy coloré
koło + g autour de
kołysać się se balancer
kołysać biodrani se déhancher
komin cheminée
komora celna douane
kompania compagnie
kompensacja compensation
komplikacja complication
kompromitować się se compromettre
kompromitować compromettre
komputery komputer ordinateur
komputeryzacja traitement par ordinateur
komputerze komputerami komputer ordinateur
komu kto qui komuś w oczy aux yeux de qqun
konie koń cheval
koniecznie absolument
konno à cheval
konopiasta chanvreux, blondasse
konsolidacji konsolidacja consolidation
konspiracji konspiracja conspiration
konsularnym konsularny consulaire
kontakty kontakt contact
kontekście kontekst contexte
kontynentalny continental
Konwencji Konwencja Convention
konwersacja conversation
końca koniec fin, bout
kończę kończyć terminer
kończyć sić se terminer
kooperacja coopération
kopać kopnąć donner un coup de pied
kopnięcie coup de pied
kordon cordon
korespondencja correspondance
korespondować correspondre
korespondowanie correspondance
korzenie się soumission, humiliation
korzenie racines
korzyć się s’humilier
korzystać profiter de
koszmar cauchemar
kosztować coûter
koszyczek petit panier
koszykówska grand panier
kościół église
kot chat
kotlet baranina côtelette de mouton
kozak botte
kozioł na kółkach cheval de bois, ch. à roulettes
kpiący moqueur
krajać - kroić ubranie couper un habit
krajać - kroić żywcem couper dans le vif
krajać - kroić trupa disséquer un cadavre
krajać - kroić na kawałki découper en morceaux
krajobraz paysage
krajowej krajowy national
krajów kraj pays
kram valet
kreacja création
krew sang
krewna parenté
krewni po ojcu parents par le père, parents du côté du père
krewny parent
kręcić się tourner
kręcić ogonem remuer la queue
krępować ligoter
krok pas
kronikarz annaliste
krosta pustule
krostowaty pustuleux
krowa vache
królewski royal
krótko brièvement
krytyka critique
krzak arbuste
krzepcej krzepki fort, vigoureux, robuste
krzywa courbe
krzywda dommage
krzyż croix
książka livre
książkowy livresque
księgarnia librairie
kształty les formes
kto tam ? qui est là ?
kto qui
kto chce psa uderzyć qui veut noyer son chien który
która które lequel
ktoś quelqu'un
ku pour
kuchnia cuisine
kulturowy culturel
kuna fouine
kupić kupować acheter
kura poule
kurczak poulet
kurewski putassier
kurs cours
kurwa putain
kutas (g: -a) bite
kuzyn cousin
kuzynka cousine
kwiat fleur
kwiecień avril
ladacznica garce, putain, grue
lalka w stroju poupée en costume
lalusiem laluś bellâtre
lampa lampe
lancet bistouri
lasach las bois
laszenie się cajoleries
lata lat ans
latawica femme à hommes
latować się être en chaleur
lądowy continental
lecz mais
ledwie à peine
legalny légal
legionowy de la légion
lekarstwo médicament
lekarz médecin
lekcja leçon
leksykografia lexicographie
lektor lecteur
lektorka lectrice
lektura lecture
lemoniada limonade
leniwy paresseux
lepiej mieux
lepki gluant, visqueux
lepsze lepszym lepszy meilleur
letni d'été
letniość tiédeur
lewatywa lavement
leżeć être couché, se trouver
lękliwy froussard
licencjat licencié
licencja licence
liceum lycée
lichy człowiek petit homme
licytacja enchères
liczny nombreux
liczyć się tenir compte de
likier liqueur
linia ligne
lipca lipiec juillet
listonosz facteur
listopad novembre
listownie par écrit
listu listów list lettre
liter litery litera caractère d'imprimerie
literatów literat littérateur
literaturze literatura littérature
litość pitié
litować się nad i prendre en pitié
lizać liznąć lécher
lody glace
logice logika logique (subst .)
logiczny logique
lokaj laquais
lokomotywa locomotive
loquaj laquais
losów los destinée
lotniczej lotniczy lotnicza aérien,aéronautique, d’aviation
lotniska lotnisko aéroport
lód verglas, glaçon
lub ou bien
lubić aimer
lubieznik jouisseur
lubieżny voluptueux
lubieżnica jouisseuse
lubieżnie voluptueusement
lubieżność volupté
ludowy folklorique
ludzkie gadanie le qu’en dira-t-on
ludzie gens
lufcik lucarne
lustro miroir
lutego luty février
lysy chauve
łabędź cygne
łacińskiego łaciński latin (adj.)
łaciny łacina latin (langue)
łaczyć się w pary s’accoupler
ładna historia ! en voilà une histoire !
ładny joli, gentil
ładnie joliment, gentiment
ładować charger
łagodnie en douceur
łagodność douceur
łajdaczeć se dépraver
łajdaczenie się libertinage
łajdaczka coquine, gueuse
łajdaczyć się vivre dans la débauche
łaknienie faim
łakomy avide
łamać casser
łamliwość fragilité
łapać w sidę +acc. piéger qqun
łapać attraper
łapska łapsko botte
łaskotać chatouiller
łasy na co avide de qqch
łaszki nippes
łatwo aisément
łatwy facile
łazienka salle de bain
łechtaczka clitoris
łobuz voyou
łobuzeria polissonnerie
łobuzerski polisson
łonie łono sein
łoskot craquement
łóżku łóżko lit
łudzić się co do czegoś se faire des illusions sur qqch
łyzeczka petite cuillère
łyzka grande cuillère
ma na wzsystko odpowiedź il a réponse à tout
ma to po matce il tient cela de sa mère
macać palper
maj mai
majaczyć délirer
majaczenie délire
mający złe zamiary malintentionné
majtki kobiece culotte de femme
mak graine de pavot (coquelicot ?)
makowiec gâteau au pavot
malarstwo peinture
malarz peintre
malina framboise
malować peindre
mały petit
mało + g peu de qqch
mało brakowało żeby il s’en manqua (fallut) de peu que
mało kiedy rarement
mało kto wie peu de gens le savent
małżonka épouse
mam mieć avoir
mania wielkości mégalomanie
manipulować manipuler
marca marzec mars
marchew carotte
marcowy de mars
marionetka marionette
marsjanin martien
marsjanka martienne
martwić się i se soucier de
marynowany mariné
marzenie rêve
marzyć rêver
maskotko maskotka mascotte
masło beurre
matce matka mère
matczyna miednica bassin maternel
matczyny maternel
matka mère
mazurek gâteau de Pâques
mego mojego mój moje moja mon, ma
melancholia mélancolie
melodia melodie
merdać ogonem frétiller de la queue
męski mâle, viril, masculin
męskość masculinité
mężczyzna homme
mężem mąż mari
mglisto confusément
miara mesure
miasto ville
miazgowy pulpeux
miecz épée
mieć bzika avoir un grain
mieć co w pamięci se souvenir de qqch
mieć czego powyżej głowy en avoir par dessus la tête
mieć czelność zrobić co avoir le toupet de faire qqch
mieć duszę na ramieniu avoir la frousse
mieć głowę nie od parady avoir une bonne tête
mieć górę nad kim avoir le dessus sur qqun
mieć nadzieję espérer
mieć na imię avoir pour prénom, se prénommer
mieć ochotę na avoir envie de
mieć okazję avoir l’occasion
mieć pieprzyka avoir du chien
mieć plecy avoir du piston
mieć powodzenie u kobiet avoir du succès auprès des femmes
mieć pragnienie avoir soif
mieć pretencję do kogo avoir des griefs contre qqun
mieć rację avoir raison
mieć widoki na kogo avoir des vues sur qqun
mieć wpływ na kogo avoir de l’influence sur qqun
mieć wziącie être en vogue
mieć zamiar + inf. (au g. du nom verbal) avoir l’intention de [infinitif]
mieć zaufanie do kogo avoir confiance en qqun
mieć zmartwienie avoir du chagrin
mieć z kimś do czynienia avoir affaire à qqun
mieć z kimś rozprawę avoir une explication avec qqun
miednicy miednica bassin (féminin)
miejsc miejsca miejsce place, lieu
mleko lait
mierność médiocrité
miesiączka [f.p.] menstrues
miesiączny mensuel
miesiącznik mensuel (period.)
mieszczański bourgeois
mieszkać habiter
mieszkanie logement
mieszkanku mieszkanko petit appartement
między +i. entre, parmi
międzykontynentalny intercontinental
międzynarodowy international
miękki mou
miękkość mollesse
mięsem mięso viande
migdał amande
mikroinformatyczny microinformatique
mikrokomputera mikrokomputer microordinateur, microordinateur
miły gentil
milczeć se taire
milczący silencieux
militarny militaire
miło jest c'est agréable, miłosierdzie charité
miłosny amoureux
miłostka amourette
miłość amour
miłośnik amant
miłośnica maîtresse, amoureuse
miłośnie amoureusement
miły gentil
mimo malgré
mimo moich rad malgré mes conseils
mimo że bien que
mimowolnie involontairement
ministra minister ministre
mistrz champion
mitomanka mythomane
mleczarnia crémerie
mleko kwasbe lait cru
młody jeune
mniej więcej plus ou moins
mniej moins
mniejszy moindre
modliszka mante religieuse
modny à la mode
móc pouvoir
monstrualnie monstrueusement
monstrualny monstrueux
moralność morale
morze mer
morzyć accabler
most pont
moszna bourses [du sexe mâle]
mości panie ! puissant seigneur !
motyla motyl papillon
mowa langage
mowa oskarżycielska réquisitoire
może być, może peut-être
możliwy possible
moźliwość possibilité
móc sobie pozwolić pouvoir se le permettre
mów jeszcze continue (ce que tu dis)
mówca orateur
mówiąc szczerze à parler franchement
mówić do ściany parler à un sourd
mówić jak z katedry parler sur un ton doctoral
mówić źle o kim dire du mal de qqun
mówić prosto z mostu parler sans ambages, sans détours
mówić domyślnikami parler par sous-entendus
mówić głupstwa raconter des sornettes
mówić parler, dire
mówka harangue, allocution
mózg cerveau
mózgowy cérébral
mroczny sombre
mrok zapada la nuit tombe
mroku mrok crépuscule
mruknąć murmurer
mularz maçon
musić devoir
muskuł muscle
muskularny musclé
muszelka coquillage
muzykolog musicologue
my nous
mydlany savonneux
myśleć penser
myśliciel penseur
myślowo mentalement
myślowy mental, intellectuel
na Boga zywego ! nom de Dieu !
na bok sur le côté
na brzuchu sur le ventre
na długo pour longtemps
na dole au rez-de-chaussée
na domiar + g. pour comble de
na dzisiaj pour aujourd hui
na górę au sommet
na górne en haut
na horyzoncie à l’horizon
na jaw au jour
na kształt en guise de, à l’instar de
na lewo à gauche
na marginesie + g. en marge de
na miarę + g. à la mesure de
na mocy czego en vertu de
na obczyśnie à l’étranger
na odwrót vice-versa, réciproquement, à rebours
na okres pour la durée
na otwrotnej stronej au verso
na pamiętę + g. en mémoire de
na pewniaka à coup sûr
na pewno wiem że je suis sûr que
na płask à plat
na początku au début de
na podstawie czego sur base de
na podstawie wyrażnej sur une base formelle
na pół à moitié (adv.) na prawo à droite
na przekór + d. en dépit de qqch
na przekór par taquinerie
na przykład par exemple
na razie pour le moment
na rogu au coin
na samym wstępie dès le début, tout d abord
na skutek + g. en conséquence de
na spółkę en société
na ukos de biais
na wsze strony de tous côtés
na zewnętrz en dehors
nabić nabijać sobie czymś głowę s’infatuer de qqun
nabrzmiały enflé
nachalny importun
nacierać na frotter sur
nacięcie incision
nacinać inciser
nacjonalism nationalisme
naczelny principal
nad + instr. au-dessus de, près de, sur
nad + acc. au-delà de
nadać nadawać donner
nadal encore
nadawać cechy męskie viriliser
nadawać cechy kobiece se donner des apparences féminines
nadawca expéditeur
nadchodzić arriver
nadchodzić po czym s’approcher de qqun
nade wszystko par dessus tout
nadmieniać mentionner
nadpływać s’approcher
nadrealista surréaliste
nadrealizm surréalisme
nadziać nadziewać się s’empaler sur
nadzieja espoir
naganny blâmable
nagi nu
nagle soudain, tout à coup, de but en blanc
nagły subit
nagość nudité
naiwna ingénue
naiwny naïf
najbardziej le plus
najfajnszy le plus beau
najgorszy le pire (superl. de l'adj. zly)
najgorzej że le pire c’est que
najlepiej le mieux
najlepszy le meilleur
najmniej le moins
najmowanie louage
najpierw tout d abord
najszybciej le plus vite possible
najwyszy le plus haut
najwyżej tout au plus
nakarmić rassasier
nakazać nakazywać milczenie imposer le silence
należać do appartenir à
należy il faut, il faudrait, il conviendrait
należyć appartenir
nam my nous
namalować peindre
namiętność passion
namiętny passionné
namilczeć se taire
namiot tente
namydlać namydlić savonner
namydlenie savonnage
namysł réflexion
namyśleć się nad + instr. réfléchir à qqch
namyślić się nad + instr. se décider à qqch
napadać attaquer
napierający sans gène
napiętny tendu
napisać pamiętniki écrire ses mémoires
napoleoński napoléonien
naprawdę vraiment
napuszczać napuścić + instr. enduire de
napuszony guindé
naraz tout à coup
narażać narazić risquer
narażać się na exposer à
nareszcie enfin
narodowość nationalité
narodowy national
naród nation, peuple
narracyjny narratif
narządy narząd organe
narzeczona fiancée
narzędzie outil
narzekać na + acc. se plaindre de
nasienie ciecze niej z pochwy le sperme lui suintait du vagin
nasienny spermatique
następny suivant
następnie ensuite
następujący suivant
nasunąć o + ??? susciter ????
nasuwać nasunąć faire avancer, pousser
naswisko nom de famille
nasycać rassasier
nasycać się se rassasier
nasz notre
naszyjnik collier
naśladowanie imitation, modèle, copie, pastiche
naśladować imiter
natarczywie avec insistance
natchnienie inspiration
natomiast par contre, toutefois
natrętny collant (au fig.)
natrzeć na frotter sur
natychmiast tout de suite
nauczyciel enseignant
nauczycielka enseignante
nauczyć się apprendre, enseigner
nauka science, savoir-faire
naukowy scientifique
nawet même
nawiązać kontakty nouer des contacts
nawiązać korespondencję lier correspondance
nawiązywać lier connaissance
nawiedzać hanter
nawzajem réciproquement, à vous de même
nazajutrz le lendemain
nazwa nom, dénomination, désignation, appellation
nazywać się s’appeler
nądza misère
neiuzasadniony non-fondé
niby soi-disant, pour ainsi dire
nic nie szkodzi cela ne fait rien
nic rien
nic za to rien à faire
nic z tego pas de ça
nie baczyć na sans tenir compte
nie przydawać na nic ne servir à rien
nie potrzebować czegoś n’avoir que faire de
nie gniewaj się na mnie ne te fâche pas sur moi
nie ma co mówić il n’y a rien à dire
nie mieć logiki manquer de logique
nie mogę zapomnieć je ne peux oublier
nie przydać się na nic ne servir à rien
nie się martwić ne pas s’en faire
nie taki tout autre
nie tylko x... ale nawet y... non seulement x... mais aussi y...
nie się udać udawać się échouer, rater
nie umiem zapominać je ne peux oublier
nie usprawiedliwony injustifié
nie warto ça ne vaut pas la peine
nie wiadomo co on ne sait pas ce que
nie więcej niż aussi peu que
nie wyznany inavoué
nie zajmujący inintéressant
nie zrozumiały incompréhensible
nie żartuj sans blague
nieautentyczny inauthentique
nieba niebo ciel
niebawem tout à l’heure
niebieski bleu céleste
niebieskie migdały billevesées
niebyt niebytu non-être
niech i tak będzie qu’il en soit ainsi
niechętnie à contre-cœur
niechluj salaud
nieco quelque peu, un peu
niedawna peu de temps
niedawno récemment
niedługo bientôt
niedojrzałość immaturité
niedojrzały immature
niedorzecznie absurdement
niedorzeczny absurde
niedoskonaly défectueux
niedostateczność insuffisance
niedostatek indigence, pénurie
niedoszły immature
niedoszły chłopak/chłopiec gamin manqué
niedyskrecja indiscrétion
niedziela dimanche
niegdyż autrefois, jadis
niekiedy quelquefois
niekonwencjonalny non conventionnel
niektóre certaines
niektórzy h. certains h.
nielogiczny illogique
nielojalność perfidie
niemniej néanmoins
niemośliwy impossible
nienaganny irréprochable
nienasycenie inassouvissement
nienawidzić nienawidzieć się se détester
nienawistny haineux
nienormalny anormal
nieobliczalny incalculable
nieokreślony indéterminé, incertain, vague, indéfini
niepewnie aléatoirement
niepewny incertain
niepłomienny non passionné
niepoczytalnie irresponsablement
niepodległość indépendance
niepodległy indépendant
niepodzielna wpólność indivision
niepodzielny indivisible
niepojęty inintelligent
niepokój inquiétude
nieporównanie incomparablement
nieporozumienie malentendu
niepotrzebnie inutilement
niepotrzebny inutile
nieprzyjemny désagréable
nieprzystojność indécence
nieprzystojny indécent
nieprzyzwoitość indécence
nieprzyzwoity indécent
nierad mécontent
nierad à contre cœur, à regret
nieraz plus d’une fois
nierozwaga metodiczna étourderie méthodique
nierówno inégalement
nierzmiernie extrêmement
niespokojny inquiet
niestety malheureusement
niestrudzony infatigable
nieszczęliwy malheureux
nieśmiertelnik immortelle
nieświadomość inconscience
nieubłaganie inexorablement
nieuciszać nieuciszyć ne pas calmer
nieutulony inconsolable
nieuzasadniony non-fondé
nieużyć nieużywać ne pas utiliser
nieważny nul
niewiadomy inconnu
niewiasta femme
niewidoczny invisible
niewidzenie invisivilité
niewidzialny invisible
niewiele pas beaucoup
niewinność pucelage
niewinny innocent
niewola captivité
niewrzuszony imperturbable
niewybaczalny impardonnable
niewyjawiony inavouable
niewymowny indicible
niewymuszoność désinvolture
niewymuszony désinvolte
niewyrażny imprécis
niezachwiany inébranlable
niezależny indépendant
niezaprzeczony incontestable
niezaspokojony inassouvi
niezatarty inoubliable
niezawodny infaillible
niezbity irréfutable
niezbyt pas très
niezdara maladroite
niezdarność maladresse
niezdatny do + g. incapable de
niezdecydowanie indécision
niezdolność incapacité
niezmiernie excessivenent
nieznaczny insignifiant
nieznajomi inconnu
nieznany inconnu
niezrozumiały incompréhensible
niezupełny incomplet
nigdy jamais
nigdzie nulle part
niknąć disparaître
nikogo nikto ne personne
nimfomanka nymphomane
niniejszy présent
niniejszym par la présente
niski człowiek petit homme
niszczeć dépérir
niżej podpisany le soussigné
niżej wymieniony mentionné ci-dessous
no a tam macie go snowu mais le revoilà
no i jak et alors
no tak oui mais
no więc eh bien
noc nuit
nocny nocturne
nocować poza domem découcher
normalnie normalement
normalny normal
nowy neuf
nowina nouveauté
noworodek nouveau-né, innocent
nozdrza nozdrze narine
nożka pied
nóg noga nogi pied, jambe
nóż couteau
nuda ennui
nudny ennuyeux
nudzić się s’ennuyer
nudzić się piekielnie s’ennuyer mortellement
nudzić embêter, faire des caprices
numer numéro