Lexique de traduction Polonais-Français (a - n)

Publié le par sorinabarjov

a tak ! mais oui ! oui certes 

a to dopiero ! tiens tiens !

a zatem pourtant

absolutnie absolument

abstrakcyjnie abstraitement

administracja administration

administracyjna d’administration

afisz affiche

agrest groseille verte

akceptować accepter

akcyjny par actions

akt acte

albo ou bien

albowiem car

ale cóź szkodzi qu’importe

ale haczyk quelle chouette fille

aleja allée

alternatywy alternatif

amator amateur

ampułka ampoule

angielski anglais

ani ni

ano ah bon

antena antenne

apel appel

aplikacja application

apokaliptyczny apocaliptique

arbuz pastèque

armia armée

artykuł article

artysta artiste

asystent assistant

atak nerwowy crise de nerf

ateistyczny athée

autor auteur

autorytatywnie autoritairement

autorytatywny autoritaire

awantura aventure mésaventure

aż tyle autant que cela

babcia grand mère

babiarz homme à femmes

babka baba au rhum

babka wielkanocna baba de pâques

babka fille

babunia grand-mère

badać analyser

badanie recherche

badawczy de recherche

bajt byte bajtek bit

bałamucić enjôler

bałamutnie enjôlant

bałamutny enjôleur

banda bande

bardziej énormément

bardzo starannie fort cérémonieusement

bardzo très

barwa couleur

bawić się jouer

bazować baser

beczka tonneau

bez sans

bez ogródek carrément

bez przerwy sans arrêt

bez ustanku sans cesse

bez wyjątku sans exception

bezbarwność fadeur

bezbocznica libertine

bezbocznik libertin

bezczelny insolent

bezkarnie sans critique

bezmierny non médiocre

bezpośredni direct

bezpośrednio directement

bezrobocie chômage

bezrobotna chômeuse

bezrobotny chômeur

bezruch immobilité

bezstronny impartial

beztroska insouciance

bezwstydnica effrontée

będzie temu jakie pięć lat il y a environ cinq ans

bibliografia bibliographie

bicz fouet

biczować flageller

biedactwo pauvrette

bieda misère

biedny pauvre

bieg wydarzeń cours des choses

biegać biec za (instr.) courir après

biegły w (instr.)  expert à

bielić twarz se blanchir le visage

brat frère

bratowa belle-soeur

brzegi lèvres (du sexe)

brzmienie retentissement

brzmienie teneur

brzuch ventre

brzydki laid

brzydki że aż strach laid à faire peur

brzydko vilainement

brzydota laideur

brzytwa rasoir

budka cabane

budowa construction

budować gniazdo nidifier

budować construire

budynek bâtiment

budzić się se réveiller

budzik réveil

bulka petit pain

buntować się przeciw se révolter contre

burzyciel destructeur, dévastateur

butelka bouteille

być être

być głodnym avoir faim

być kula être un boulet pour

być na badaniu sądowym être sur la sellette

być podobnym do ressembler à

być sbragiony avoir très soif

być skrytym être tout en dedans

być utrzymanką être une entretenue

być w niedostatku être dans la gêne

być w porządkuêtre en règle

być w przeczności z sobą se contredire

być w stanie silnego podniecania être dans un état d’extrême excitation

być za granicą être à l’étranger

być zatrudniony être occupé

być zmęczony être fatigué

byk taureau

byle kto n'importe qui

były ancien

bystrość perspicacité

bywać être d'habitude

bywalec kawiarni habitué de café

cały entier tout

całkiem entièrement

całować kogo w usta embrasser quelqu’un sur la bouche

całować się s’embrasser

cebulka kwiatowa oigon de fleur

cecha caractéristique, signe, apparence

cel spółki objet social

cel but

cena prix

cenienie appréciation

cenny précieux

centymetr centimètre

cesarski impérial

cezura césure

cham rustre

charakter caractère

charakterystyczny caractéristique (adj.)

charakterystyka caractéristique (subst. fém.)

charcica levrette

chcieć vouloir

chemiczny chimique

chętnie volontiers

chimerik fantasque, capricieux

chleb razowy pain complet

chłodny frais

chłopak garçon

chłopczyca garçonne

chłopisko costaud, solide gaillard

chłopiec garçon

chłosta fessée

chłostać fouetter

chlubić się se vanter de, se glorifier de

choćby ne fût ce que

choćby même si chociaż bien que

chodzić aller marcher

chodzić na wykład suivre le cours

chodzić po sklepa faire les magasins

chodź no zobacz regarde ça

chodź viens

chodźmy stąd allons-nous en

cholewa tige

chorobliwy morbide

chorować être malade

chorwacki croate

chorwat croate

chorwatka croate

chować się se cacher

chrzan raifort

chudość maigreur

chudy maigre

chuj bite

chusteczka mouchoir

chwała bogu! dieu merci!

chwila czasu moment, instant

chwilami par moments

chwili chwila instant

chwytać się ostateczności recourir aux moyens extrêmes

chyba sans doute

chytrość sournoiserie

chytry astucieux

chyło rapidement

ciąg dalszy à suivre

ciągnąć zysk z czego tirer profit de

ciało corps

ciasteczko tout petit gâteau

ciastko biscuit

ciasto gâteau sec

cicho silencieusement

cichy silencieux

ciec suinter

ciekawy curieux

cielesność corporalité

cielsko carcasse

ciemny sombre

ciepły foncé

cieszyć się se réjouir

ciocia tantine

ciotka tante

cipa chatte, sexe féminin

cisej plus silencieusement

cisza silence

ciszej plus bas, à voix plus basse

ciszy silencieux

ciukierki bombon

cnotliwy vertueux

cnota vertu

co chce od ciebie ? que te veut-il ?

co chwila à chaque instant

co do mnie quant à moi

co krok à chaque pas

co mianowiście ? quoi donc ?

co mnie to obchodzi ? que m'importe?

co mu się stało ? qu’est-ce qui lui prend ?

co najmniej au moins, pour le moins

co rano chaque matin

co się tyczy +acc. en ce qui concerne q.

co się stało ? qu'est-ce qu'il y a ?

co się mnie tyczy quant à moi

co słychać ? qu’y a-t-il de nouveau ?

co takiego ? quoi donc ?

co tam ! peu importe !

co to ma znaczyć ? qu’est-ce que ça veut dire ?

co to oznacza ? qu’est-ce que ça signifie ?

co wtorek chaque mardi

co za nadmiar quel comble

co za czupiradło ! quelle guenon !

codziennie tous les jours

cofać się se retirer

cofnąć się se retirer

cofniącie recul

cokolwiek quiconque

coraz więcej de plus en plus

córeczka fille à papa

córka fille (de -)

csasowo temporairememt

cudowny superbe

cudownie miraculeusement

cudzoziemiec étranger

cukierki krówki bombons de vache

cukierna pâtisserie

cukierniczy sucré

cukier sucre

cwiczenie exercice

cynicznie cyniquement

cyrkiel compas

czaić się s’embusquer

czapka casquette

czarniawy noirâtre

czarność noirceur

czarny noir

czasami parfois

czas temps

czasopismo revue

czasownik zwrotny verbe pronominal

czasownikowy verbal

czasowo temporairement

czego, co ? quoi ? qu’est-ce que ?

czekać na +acc. attendre c.o.d.

czekanie attente

czekolada chocolat

czerwiec juin

czerwoność rougeur

czerwony rouge

cześć ! salut !

część part, partie

często souvent

członek męski pénis

członek membre

człowiek homme

czosnek ail

czterdziestka quarantaine

cztery quatre

czucie sensation

czuć się se sentir

czuły affectueux

czułostka caresse

czułostkowość sentimentalité

czupryna chevelure

czupurny agressif

czwartek jeudi

czy si

czy ? est-ce que ?

czyi ? à qui ?

czyjś de quelqu'un

co ? quoi ? qu’est-ce que ?

czyn action

czynić kogoś wynnym s’en prendre à qu’un

czynić faire agir

czynnie activement

czynny accessible, actif

czysty pur, propre

czystość pureté, chasteté

czytać lire

czytanie lecture

czytelniczka lectrice

czytelnik lecteur

dać czemuś wyraz exprimer qqch

dać komuś po grzbiecie administrer une volée de coups à qqun

dać komuś nakaz donner ordre à qqun

dać natchnienie inspirer

dać się wymierzać se faire administrer

dać (dawać) sobie radę se débrouiller

dać świadectwo donner la preuve de

dać uderzenie ogonkiem donner un coup de queue

dać znać faire savoir

dadaizm dadaïsme

daj mi święty spokój ! fiche moi la paix !

dający natchnienie inspirateur

dać dawać donner

daleka od +g loin de

daleki lointain

daleko loin

dalekościach distance

dalszy plus éloigné

dane données

danie mets (repas)

danie pierwsze premier repas du jour, petit déjeuner

data date

dawać do myżślenia laisser à penser

dawać czemuś wyraz exprimer qch

dawny lointain dans le temps, ancien

dawniej auparavant

dawno il y a longtemps

decydować décider

dedykacja dédicace

delikatny doux

demokratyczny démocratique

demoniczny démoniaque

denerwować énerver

deszcz pluie

dla pour

dlaczego ? pourquoi ?

dlatego ze parce que

dłoń paume

dług dette

długi long

długo longtemps

długość longueur

dmuchać souffle

dmuchanie souffle

dzień jour

do jutra à demain

do rzeczy au fait

do tego czemu nie sprostasz à ce que tu ne sais pas faire

do widzenia au revoir

do zobaczenia à bientôt

dobiec / dobiegac końca toucher à sa fin

dobić atteindre

dobra noc bonne nuit

dobry bon

dobry wieczór bonsoir

dobrych urodzin ! bon anniversaire !

dobrze ! d’accord ! bien !

docent chargé de cours

dochodzić (dojść) do swego celu atteindre son but

dochodzić do wniosku conclure

dodatkowy supplémentaire

dogadzać (dogodzić) komu satisfaire les désirs de

dogodny favorable

doić traire

dojechać do arriver

dojrzeć apercevoir

dojrzałość maturité

dojrzały mûr, majeur

dojrzeć dojrzewać mûrir

dojrzewanie maturation

dojść do skutku se réaliser

dojść do swego celuarriver à ses fins

dojść arriver à pieds

dojście do l'accès à

dokąd jusqu'où

dokładnie exactement

dokonany accompli, perfectif (verbe)

dokonanie accomplissement, exécution

dom maison

domek maisonnette

domowy de maison

dochodowy maison de rapport

doniosły important

dookoła +g autour de

dookolny environnant

dopiero à peine

doprowadzać (doprowadzić) do conduire à ... qch

doprowadzić co szczęliwie do końca mener qch à bonne fin

dopytywać się s'informer

doradzać conseiller

dorobek acquis

dorosły adulte

dorzucać ajouter

doskonale parfaitement

doskonały idéal

dosłyszalnie perceptiblement

dostać (dostawać) się na +acc. parvenir à

dostarczać (dostarczyć) procurer, fournir

dostępny accessible

dosyć assez

dojść do skutku arriver à, conclure

doświadczenie expérience, épreuve

dotąd jusqu'ici

dotknąć +g. toucher, vexer, blesser

dotknięcie attouchement

dotknięty vexé, touché, blessé

dotyczący +g. concernant

dotyczyć concerner

dotykać +g. être contigu, toucher

dowcip plaisanterie

dowcipkować faire de l'esprit

dowiadywać sie s'informer

dowiedzieć się apprendre de

dowiedzieć się +g. o +l. s' informer sur (de)... au sujet de ....

dozorca concierge

drabina échelle

dramat drame

drapieżny féroce

drgać (drgnąć) broncher

drobne monnaie

drobny menu

droga chemin

drogi cher, coûteux

drugie danie plat de résistance (repas avec viande et compote)

drugi second

drukarka imprimante

drukowanie publication

drut fil

drzewo arbre

drzwi (pl.) porte

duchowy psychique, intellectuel, spirituel

duma orgueil

dumnie ambitieusement, fièrement

dumny orgueilleux, ambitieux, fier

dupa cul

dupsko gros cul

dusza âme

duży grand

dwa razy codziennie deux fois par jour

dwadzieścia vingt

dworzec gare

dwudziesty vingtième

dwujęzyczny bilingue

dwupłciowy bisexuel, androgyne

dwusetna rocznica bicentenaire

dyplomatycznym dyplomatyczny diplomatique

dyszeć haleter

dziać się se passer

działacz militant

dzieci dziecko enfant

dziecinnie puérilement

dziecinny puéril

dziedzina domaine

dziedziniec cour

dziejowy historique

dzieje pl. histoire

dzielni vaillant

dzielność vaillance

dzielny vaillant

dzielo œuvre

dziennik journal

dzień jour

dzień dobry bonjour

dziesiąty dixième

dziesięć dix

dziewczyna jeune fille

dziewczyna chłopiec gamin manqué

dziewczynka fillette

dziewiąty neuvième

dziewica pucelle

dziewictwo pucelage

dziewiczy de pucelle

dzięki d grâce à

dziękować za a d remercier

dziękuję merci

dziś / dzisiaj aujourd’hui

dzisiejszy d’aujourd’hui

dziurkowanie perforation

dziwaczny bizarre

dziwić się d s’étonner de

dziwiony się étonné

dziwka putain

dziwny surprenent étrange singulier

dziwnie się zachowuje sa conduite est étrange

dziwność étrangeté

dziwo prodige

dzwonić do g sonner chez

edukacja éducation

edytor editeur

efekt effet

egzamin examen

egzystencjalism existentialisme

egzystencjalista existentialiste

egzystować exister

ekonomiczny économique

ekran écran

ekspansja expansion

ekspert expert

ekstremista extrémiste

elastyczny élastique

elektryczność électricité

element élément

emerytura pension

energicznie énergiquement

erotomania érotomanie

erotomański érotomaniaque

erotyczny érotique

érotisme eskorta escorte

etap étape

eufemizm euphémisme

euforia euphorie

eunuch eunuque

europejski européen

fabryczny industriel (adj.)

fabryka usine

fachowiec spécialiste

fajna haczyk !  quelle chouette fille ! 

fajny chic

fakt fait

fałsz faux

fałsziwość fausseté

fałszowanie falsification

fanatyzm fanatisme

fasolka szparagowa haricot

fatalny fatal

figa figue

figlarny espiègle

filia filiale

filmowiec cinéaste

filologia philologie

filozofia philosophie

fils syn

filutka espiègle

fin koniec

firma firme

fizyczny physique, matériel

flądra salope

flak tripe, boyau, intestin

flirtować flirter

fonetyk phonéticien

fonetyka phonétique

formacja formation

formalność formalité

fotel fauteuil

fotograficzny photographique

fotografia photo

fotografować się se faire photographier

fotografowanie prise de photo

fracht fret

Francja France

francuski français (adj.)

Francuz Français (subst.)

frank franc

fujara nigaud

funkcjonować fonctionner

furman cocher

furmański de cocher (adj.)

gadać bavarder

galareta gelée

gałkowaty globuleux

ganić kogo za coś blâmer q de q

gardło gorge

gardzić +i dédaigner qqun/qqch

gatunek espèce

gazeta journal

gdy quand / si

gdyby tylko pourvu que

gdybym chciał(a) si je voulais

gdzie tam zwykły comment, comme d’habitude

gdzie tam point du tout, jamais

gdzieś indziej ailleurs

gdzieś quelque part

gestia gestion

gestykulacja gesticulation

gęstość densité

gęsty dense

gierka petit jeu

głęboki profond

głęboko profondément

głod faim

głos voix

głosowanie scrutin

głowa tête

główka petite tête, gland

główny principal

głównie surtout, principalement

głupi imbécile, sot (adj.)

głupi żart fumisterie

głupiec stupide, imbécile, sot (sub.)

głupota stupidité

gnić pourrir

gniew colère

gniew strzela jej z oczu la colère brille dans ses yeux

gniewać irriter

gniewliwość irascibilité

gniewliwy irascible

gnom gnome

godność dignité

godny zazdrości enviable

godzina heure

golić raser

gołabek pigeonneau

gonić ostatkiami / ostatkiem jouir de son reste

gorąco ardemment

gorący chaud

gorliwie assidûment

gorliwy assidu

gorszy plus mauvais, pire (adj.)

gorszyć scandaliser, démoraliser

gorzej plus mal, pis (adv.)

gościnnie aimablement

gotować cuisiner

gotowanie cuisson

górująca górować culminer

góry góre góra sommet, montagne

gra sl'ów jeu de mots

grać jouer

grać w chowanego jouer à cache cache

grać w karty jouer aux cartes

grać w piłkę nożną jouer au football, au ballon

grać w siatkówskę jouer au volley-ball

grać w szykówskę jouer au basket ball

granicy granica frontière

grasującyh grasować rôder

grą grze gra jeu

groch pois

grodzki municipal

gromadzę gromadzić réunir

groszek zielony pois vert

grożnie d'un air menaçant, dangereusement

grożny dangereux

grubność grosseur

grubo grossièrement

grubym gruby épais

grudzień décembre

grunt sol

gruszka poire

grypa grippe

grzbiet dos

grzecznie poliment

grzyb champignon

grzytać grincer

gubić się w przypuszczeniach se perdre en conjectures

gubić się se perdre

gustu gust goût

gwałcić violer

gwałciciel violeur

gwałt viol, violence

gwałtem de force

gwałtu !  au secours !

gwiazda étoile

haftowany brodé

handelek handelkiem petit trafic

hasło mot vedette, devise, mot de passe

heglista hégélien (sub.)

heglizm hégélianisme

heglowski hégélien (adj.)

herbata thé

hermaphrodyta hermaphrodite

hiena hyène

histeryczce histeryczka hystérique

historyk historien

historiczka petite histoire

historia histoire

historiografia historiographie

honorowa honorowy honoré

hormon hormone

horyzont horizon

huknąć éclater

huk vacarme

hymnu hymn hymne

i ja moi aussi

i tym podobne et caetera, etc

i tyle cię będę widział je ne te verrai plus

i tak z tego nic nie będzie c'est peine perdue

ich oni one leur, leurs

ich on il leur, leurs

idę tam j'y vais

ideal idéal

idealizm idéalisme

idealizować idéaliser

identyfikować identifier

identyfikowanie identification

iderzyć w czutą strunę toucher la corde sensible

ile combien

ile tyle autant que

ileż razy que de fois

im on ona ono il, elle

imię prénom

imitować imiter

impertynencki impertinent

impotencja impuissance

inaczej autrement

informacji informacje informacja information

informatyk informaticien

informatyki informatyka informatique

inicjatywa initiative

innego innym innych inny autre

inspirować inspirer

instalacji instalacja installation

instytucji instytucja institution

instytutu instytut institut

integracji integracja intégration

intelektualny intellectuel

interesować się +i  s'intéresser à qch

interesowany intéressé

interesów interes intérêt

interesującego interesujący intéressant

interesuje się interesować się +i. s’intéresser à

interwencji interwencja intervention

intymność intimité

intymny intime

ironiczny ironique

iść po kogo aller chercher qun

iść do lekarza aller chez le médecin

iskrami iskra étincelle

istnieść exister

istnienie existence

istny véritable

istota essence, fond, essentiel

istotne istotny essentiel, fondamental, véritable

istotnie effectivement, réellement

iż que

ja je

jabłko pomme

jagoda myrtille

jajecznicza œufs brouillés

jajko oeuf

jajnik ovaire

jak ci idzie ? comment vont tes affaires ?

jak długo ? combien de temps ?

jak comment

jak najszybciej au plus vite

jak się stało że ?  comment s’est-il fait que ... ?

jak się zdaje à ce qu'il semble

jak ty mnie tak jak tobie donnant donnant

jak comme

jak quand

jak leci ?  comment ça vole pour toi ?

jak migdały en amandes

jak wiadomo comme on sait

jak zwykle comme d'habitude

jaki lequel

jakiś un certain

jako taki comme tel

jako en tant que

jakość qualité

janzyny gotowane légumes cuits

janzyny surowe légumes crus

jarzyna légume

jaskrawy voyant, visible, attirant l’attention

jasny évident, clair

jazda voyage

jechać na wakacje aller en vacances

jechać za granicę aller à l’étranger

jeden un

jedliny branche de sapin

jedna jeden un

jednak jednakże pourtant

jednorazowy unique

jedność union

jedynej jedyna jedyny unique

jedynie exclusivement, uniquement

jego on ono il, de lui, son, sa

jegomość le Sieur

jej ona elle, d’elle, son, sa (compl. d’un nom fem.)

jeńców jeniec prisonnier de guerre, captif

jesień automne

jest tam kto ? y a t-il quelqu’un ... ?

jest być être

jest ładnie il fait beau

jeszcze encore, en outre, de plus

jeszcze dziś aujourd’hui même

jeszcze nie pas encore

jeszcze to samo encore la même chose

jeśli chodzi o quant à

jeśli chodzi +o +a s'il y va de...

jeśli si

jeżeli si

jeżeli tylko pour autant que

jędrność fermeté

jędrny vigoureux dru, épais

jędza mégère

jęk gémissement

jękliwie plaintivement

jękliwy gémissant

jęzor langue

język langu

językowy linguistique

jutro demain

już po mnie c’en est fait de moi

już po nim c’en est fait de lui

już déjà

kabina telefoniczna cabine téléphonique

kaczka canard

kalafior chou fleur

kaleka beznogi cul de jatte

kalkulator calculatrice

kaminica immeuble

kamizelka corsage

kandydat candidat

kandydatura na candidature en

kapitał capital

kapusta choux

karkowi kark nuque

karłowi karzeł nabot, nain

karmić nourrir

karoseria carrosserie

karp carpe

kartofle pomme de terre

karty karta charte

karygodność culpabilité

kasza gruau

kat bourreau

katastrofa catastrophe

kawałek morceau

kawiarnia café

kazać ordonner

kazać zrobić co faire faire qque ch

każdemu z osobna chacun en particulier

każdy dzień chaque jour

każdym każdej każdy chaque

kefir yaourt

kelnerka serveuse

kichnęła kichnąć éternuer

kiedy quand

kieliszek verre

kiełbasa saucisse

kierować się na adwokata se destiner au barreau

kierować diriger

kierować się do se diriger vers

kierunek direction, sens, tendance, courant

kilka quelques (de 5 à 9), plusieurs

kilkanaście quelques (de 11 à plus), plusieurs

kikanastoma [pluriel de] kilkanaście

kilkoma kilku kilka quelques (5 à 9), plusieurs

kim kto qui

kinematograf cinéma

kinematograficzny cinématographique

kino cinéma

kiszony mariné aigre

klawisz clavier

klempa putain

klepać tapoter

kłamać mentir

kłamliwy menteur, mensonger

kłopot souci

kobiecego kobiecy féminin

kobieciarza kobieciarz homme à femmes

kobiecość féminité

kobiecy féminin

kobieta doświadczona femme d’expérience

kobieta podniecająca allumeuse

kobieta z problemami femme à problèmes

kobieta zarozumiała i pretensjonalna pimbêche

kobieta zaufana femme de confiance

kobyta jument

kochać się s’aimer

kochać się w czym se passionner pour qch

kochać się nawzajem s’entr’aimer

kochać bezgranicznie aimer follement

kochać aimer

kochać się kim être amoureux de qqun

kochający affectueux

kochana kochany chérie cheri cher chère

kochanka maîtresse

kochankiem kochanek amant

kochliwość penchant à l’amour

kochliwy facile à s’amouracher

kociak pépée

kocielny d’Église

kodowy de code

kojarzenie wyobrażeń association d'idées

kolacja repas du soir (vers 18-19h / pain +tranches tomates)

kolano genou

kolarzwo cyclisme

kolega camarade

kolejnego kolejne kolejny successif

kolejno tour à tour

kolejność succession

kolejny successif

kolejowy de chemin de fer

koleżanka amie

kolorowy coloré

koło + g  autour de

kołysać się se balancer

kołysać biodrani se déhancher

komin cheminée

komora celna douane

kompania compagnie

kompensacja compensation

komplikacja complication

kompromitować się se compromettre

kompromitować compromettre

komputery komputer ordinateur

komputeryzacja traitement par ordinateur

komputerze komputerami komputer ordinateur

komu kto qui komuś w oczy aux yeux de qqun

konie koń cheval

koniecznie absolument

konno à cheval

konopiasta chanvreux, blondasse

konsolidacji konsolidacja consolidation

konspiracji konspiracja conspiration

konsularnym konsularny consulaire

kontakty kontakt contact

kontekście kontekst contexte

kontynentalny continental

Konwencji Konwencja Convention

konwersacja conversation

końca koniec fin, bout

kończę kończyć terminer

kończyć sić se terminer

kooperacja coopération

kopać kopnąć donner un coup de pied

kopnięcie coup de pied

kordon cordon

korespondencja correspondance

korespondować correspondre

korespondowanie correspondance

korzenie się soumission, humiliation

korzenie racines

korzyć się s’humilier

korzystać profiter de

koszmar cauchemar

kosztować coûter

koszyczek petit panier

koszykówska grand panier

kościół église

kot chat

kotlet baranina côtelette de mouton

kozak botte

kozioł na kółkach cheval de bois, ch.  à roulettes

kpiący moqueur

krajać -  kroić ubranie couper un habit

krajać - kroić żywcem couper dans le vif

krajać - kroić trupa disséquer un cadavre

krajać - kroić na kawałki découper en morceaux

krajobraz paysage

krajowej krajowy national

krajów kraj pays

kram valet

kreacja création

krew sang

krewna parenté

krewni po ojcu parents par le père, parents du côté du père

krewny parent

kręcić się tourner

kręcić ogonem remuer la queue

krępować ligoter

krok pas

kronikarz annaliste

krosta pustule

krostowaty pustuleux

krowa vache

królewski royal

krótko brièvement

krytyka critique

krzak arbuste

krzepcej krzepki fort, vigoureux, robuste

krzywa courbe

krzywda dommage

krzyż croix

książka livre

książkowy livresque

księgarnia librairie

kształty les formes

kto tam  ?  qui est là  ?

kto qui

kto chce psa uderzyć qui veut noyer son chien który

która które lequel

ktoś quelqu'un

ku pour

kuchnia cuisine

kulturowy culturel

kuna fouine

kupić kupować acheter

kura poule

kurczak poulet

kurewski putassier

kurs cours

kurwa putain

kutas (g: -a) bite

kuzyn cousin

kuzynka cousine

kwiat fleur

kwiecień avril

ladacznica garce, putain, grue

lalka w stroju poupée en costume

lalusiem laluś bellâtre

lampa lampe

lancet bistouri

lasach las bois

laszenie się cajoleries

lata lat ans

latawica femme à hommes

latować się être en chaleur

lądowy continental

lecz mais

ledwie à peine

legalny légal

legionowy de la légion

lekarstwo médicament

lekarz médecin

lekcja leçon

leksykografia lexicographie

lektor lecteur

lektorka lectrice

lektura lecture

lemoniada limonade

leniwy paresseux

lepiej mieux

lepki gluant, visqueux

lepsze lepszym lepszy meilleur

letni d'été

letniość tiédeur

lewatywa lavement

leżeć être couché, se trouver

lękliwy froussard

licencjat licencié

licencja licence

liceum lycée

lichy człowiek petit homme

licytacja enchères

liczny nombreux

liczyć się tenir compte de

likier liqueur

linia ligne

lipca lipiec juillet

listonosz facteur

listopad novembre

listownie par écrit

listu listów list lettre

liter litery litera caractère d'imprimerie

literatów literat littérateur

literaturze literatura littérature

litość pitié

litować się nad i prendre en pitié

lizać liznąć lécher

lody glace

logice logika logique (subst .)

logiczny logique

lokaj laquais

lokomotywa locomotive

loquaj laquais

losów los destinée

lotniczej lotniczy lotnicza aérien,aéronautique, d’aviation

lotniska lotnisko aéroport

lód verglas, glaçon

lub ou bien

lubić aimer

lubieznik jouisseur

lubieżny voluptueux

lubieżnica jouisseuse

lubieżnie voluptueusement

lubieżność volupté

ludowy folklorique

ludzkie gadanie le qu’en dira-t-on

ludzie gens

lufcik lucarne

lustro miroir

lutego luty février

lysy chauve

łabędź cygne

łacińskiego łaciński latin (adj.)

łaciny łacina latin (langue)

łaczyć się w pary s’accoupler

ładna historia ! en voilà une histoire !

ładny joli, gentil

ładnie joliment, gentiment

ładować charger

łagodnie en douceur

łagodność douceur

łajdaczeć se dépraver

łajdaczenie się libertinage

łajdaczka coquine, gueuse

łajdaczyć się vivre dans la débauche

łaknienie faim

łakomy avide

łamać casser

łamliwość fragilité

łapać w sidę +acc. piéger qqun

łapać attraper

łapska łapsko botte

łaskotać chatouiller

łasy na co avide de qqch

łaszki nippes

łatwo aisément

łatwy facile

łazienka salle de bain

łechtaczka clitoris

łobuz voyou

łobuzeria polissonnerie

łobuzerski polisson

łonie łono sein

łoskot craquement

łóżku łóżko lit

łudzić się co do czegoś se faire des illusions sur qqch

łyzeczka petite cuillère

łyzka grande cuillère

ma na wzsystko odpowiedź il a réponse à tout

ma to po matce il tient cela de sa mère

macać palper

maj mai

majaczyć délirer

majaczenie délire

mający złe zamiary malintentionné

majtki kobiece culotte de femme

mak graine de pavot (coquelicot ?)

makowiec gâteau au pavot

malarstwo peinture

malarz peintre

malina framboise

malować peindre

mały petit

mało + g peu de qqch

mało brakowało żeby il s’en manqua (fallut) de peu que

mało kiedy rarement

mało kto wie peu de gens le savent

małżonka épouse

mam mieć avoir

mania wielkości mégalomanie

manipulować manipuler

marca marzec mars

marchew carotte

marcowy de mars

marionetka marionette

marsjanin martien

marsjanka martienne

martwić się i se soucier de

marynowany mariné

marzenie rêve

marzyć rêver

maskotko maskotka mascotte

masło beurre

matce matka mère

matczyna miednica bassin maternel

matczyny maternel

matka mère

mazurek gâteau de Pâques

mego mojego mój moje moja mon, ma

melancholia mélancolie

melodia melodie

merdać ogonem frétiller de la queue

męski mâle, viril, masculin

męskość masculinité

mężczyzna homme

mężem mąż mari

mglisto confusément

miara mesure

miasto ville

miazgowy pulpeux

miecz épée

mieć bzika avoir un grain

mieć co w pamięci se souvenir de qqch

mieć czego powyżej głowy en avoir par dessus la tête

mieć czelność zrobić co avoir le toupet de faire qqch

mieć duszę na ramieniu avoir la frousse

mieć głowę nie od parady avoir une bonne tête

mieć górę nad kim avoir le dessus sur qqun

mieć nadzieję espérer

mieć na imię avoir pour prénom, se prénommer

mieć ochotę na avoir envie de

mieć okazję avoir l’occasion

mieć pieprzyka avoir du chien

mieć plecy avoir du piston

mieć powodzenie u kobiet avoir du succès auprès des femmes

mieć pragnienie avoir soif

mieć pretencję do kogo avoir des griefs contre qqun

mieć rację avoir raison

mieć widoki na kogo avoir des vues sur qqun

mieć wpływ na kogo avoir de l’influence sur qqun

mieć wziącie être en vogue

mieć zamiar + inf. (au g. du nom verbal) avoir l’intention de [infinitif]

mieć zaufanie do kogo avoir confiance en qqun

mieć zmartwienie avoir du chagrin

mieć z kimś do czynienia avoir affaire à qqun

mieć z kimś rozprawę avoir une explication avec qqun

miednicy miednica bassin (féminin)

miejsc miejsca miejsce place, lieu

mleko lait

mierność médiocrité

miesiączka [f.p.] menstrues

miesiączny mensuel

miesiącznik mensuel (period.)

mieszczański bourgeois

mieszkać habiter

mieszkanie logement

mieszkanku mieszkanko petit appartement

między +i. entre, parmi

międzykontynentalny intercontinental

międzynarodowy international

miękki mou

miękkość mollesse

mięsem mięso viande

migdał amande

mikroinformatyczny microinformatique

mikrokomputera mikrokomputer microordinateur, microordinateur

miły gentil

milczeć se taire

milczący silencieux

militarny militaire

miło jest c'est agréable, miłosierdzie charité

miłosny amoureux

miłostka amourette

miłość amour

miłośnik amant

miłośnica maîtresse, amoureuse

miłośnie amoureusement

miły gentil

mimo malgré

mimo moich rad malgré mes conseils

mimo że bien que

mimowolnie involontairement

ministra minister ministre

mistrz champion

mitomanka mythomane

mleczarnia crémerie

mleko kwasbe lait cru

młody jeune

mniej więcej plus ou moins

mniej moins

mniejszy moindre

modliszka mante religieuse

modny à la mode

móc pouvoir

monstrualnie monstrueusement

monstrualny monstrueux

moralność morale

morze mer

morzyć accabler

most pont

moszna bourses [du sexe mâle]

mości panie ! puissant seigneur !

motyla motyl papillon

mowa langage

mowa oskarżycielska réquisitoire

może być, może peut-être

możliwy possible

moźliwość possibilité

móc sobie pozwolić pouvoir se le permettre

mów jeszcze continue (ce que tu dis)

mówca orateur

mówiąc szczerze à parler franchement

mówić do ściany parler à un sourd

mówić jak z katedry parler sur un ton doctoral

mówić źle o kim dire du mal de qqun

mówić prosto z mostu parler sans ambages, sans détours

mówić domyślnikami parler par sous-entendus

mówić głupstwa raconter des sornettes

mówić parler, dire

mówka harangue, allocution

mózg cerveau

mózgowy cérébral

mroczny sombre

mrok zapada la nuit tombe

mroku mrok crépuscule

mruknąć murmurer

mularz maçon

musić devoir

muskuł muscle

muskularny musclé

muszelka coquillage

muzykolog musicologue

my nous

mydlany savonneux

myśleć penser

myśliciel penseur

myślowo mentalement

myślowy mental, intellectuel

na Boga zywego ! nom de Dieu !

na bok sur le côté

na brzuchu sur le ventre

na długo pour longtemps

na dole au rez-de-chaussée

na domiar + g. pour comble de

na dzisiaj pour aujourd hui

na górę au sommet

na górne en haut

na horyzoncie à l’horizon

na jaw au jour

na kształt en guise de, à l’instar de

na lewo à gauche

na marginesie + g. en marge de

na miarę + g. à la mesure de

na mocy czego en vertu de

na obczyśnie à l’étranger

na odwrót vice-versa, réciproquement, à rebours

na okres pour la durée

na otwrotnej stronej au verso

na pamiętę + g. en mémoire de

na pewniaka à coup sûr

na pewno wiem że je suis sûr que

na płask à plat

na początku au début de

na podstawie czego sur base de

na podstawie wyrażnej sur une base formelle

na pół à moitié (adv.) na prawo à droite

na przekór + d. en dépit de qqch

na przekór par taquinerie

na przykład par exemple

na razie pour le moment

na rogu au coin

na samym wstępie dès le début, tout d abord

na skutek + g. en conséquence de

na spółkę en société

na ukos de biais

na wsze strony de tous côtés

na zewnętrz en dehors

nabić nabijać sobie czymś głowę s’infatuer de qqun

nabrzmiały enflé

nachalny importun

nacierać na frotter sur

nacięcie incision

nacinać inciser

nacjonalism nationalisme

naczelny principal

nad + instr. au-dessus de, près de, sur

nad + acc. au-delà de

nadać nadawać donner

nadal encore

nadawać cechy męskie viriliser

nadawać cechy kobiece se donner des apparences féminines

nadawca expéditeur

nadchodzić arriver

nadchodzić po czym s’approcher de qqun

nade wszystko par dessus tout

nadmieniać mentionner

nadpływać s’approcher

nadrealista surréaliste

nadrealizm surréalisme

nadziać nadziewać się s’empaler sur

nadzieja espoir

naganny blâmable

nagi nu

nagle soudain, tout à coup, de but en blanc

nagły subit

nagość nudité

naiwna ingénue

naiwny naïf

najbardziej le plus

najfajnszy le plus beau

najgorszy le pire (superl. de l'adj. zly)

najgorzej że le pire c’est que

najlepiej le mieux

najlepszy le meilleur

najmniej le moins

najmowanie louage

najpierw tout d abord

najszybciej le plus vite possible

najwyszy le plus haut

najwyżej tout au plus

nakarmić rassasier

nakazać nakazywać milczenie imposer le silence

należać do appartenir à

należy il faut, il faudrait, il conviendrait

należyć appartenir

nam my nous

namalować peindre

namiętność passion

namiętny passionné

namilczeć se taire

namiot tente

namydlać namydlić savonner

namydlenie savonnage

namysł réflexion

namyśleć się nad + instr. réfléchir à qqch

namyślić się nad + instr. se décider à qqch

napadać attaquer

napierający sans gène

napiętny tendu

napisać pamiętniki écrire ses mémoires

napoleoński napoléonien

naprawdę vraiment

napuszczać napuścić + instr. enduire de

napuszony guindé

naraz tout à coup

narażać narazić risquer

narażać się na exposer à

nareszcie enfin

narodowość nationalité

narodowy national

naród nation, peuple

narracyjny narratif

narządy narząd organe

narzeczona fiancée

narzędzie outil

narzekać na + acc. se plaindre de

nasienie ciecze niej z pochwy le sperme lui suintait du vagin

nasienny spermatique

następny suivant

następnie ensuite

następujący suivant

nasunąć o + ??? susciter ????

nasuwać nasunąć faire avancer, pousser

naswisko nom de famille

nasycać rassasier

nasycać się se rassasier

nasz notre

naszyjnik collier

naśladowanie imitation, modèle, copie, pastiche

naśladować imiter

natarczywie avec insistance

natchnienie inspiration

natomiast par contre, toutefois

natrętny collant (au fig.)

natrzeć na frotter sur

natychmiast tout de suite

nauczyciel enseignant

nauczycielka enseignante

nauczyć się apprendre, enseigner

nauka science, savoir-faire

naukowy scientifique

nawet même

nawiązać kontakty nouer des contacts

nawiązać korespondencję lier correspondance

nawiązywać lier connaissance

nawiedzać hanter

nawzajem réciproquement, à vous de même

nazajutrz le lendemain

nazwa nom, dénomination, désignation, appellation

nazywać się s’appeler

nądza misère

neiuzasadniony non-fondé

niby soi-disant, pour ainsi dire

nic nie szkodzi cela ne fait rien

nic rien

nic za to rien à faire

nic z tego pas de ça

nie baczyć na sans tenir compte

nie przydawać na nic ne servir à rien

nie potrzebować czegoś n’avoir que faire de

nie gniewaj się na mnie ne te fâche pas sur moi

nie ma co mówić il n’y a rien à dire

nie mieć logiki manquer de logique

nie mogę zapomnieć je ne peux oublier

nie przydać się na nic ne servir à rien

nie się martwić ne pas s’en faire

nie taki tout autre

nie tylko x... ale nawet y... non seulement x... mais aussi y...

nie się udać udawać się échouer, rater

nie umiem zapominać je ne peux oublier

nie usprawiedliwony injustifié

nie warto ça ne vaut pas la peine

nie wiadomo co on ne sait pas ce que

nie więcej niż aussi peu que

nie wyznany inavoué

nie zajmujący inintéressant

nie zrozumiały incompréhensible

nie żartuj sans blague

nieautentyczny inauthentique

nieba niebo ciel

niebawem tout à l’heure

niebieski bleu céleste

niebieskie migdały billevesées

niebyt niebytu non-être

niech i tak będzie qu’il en soit ainsi

niechętnie à contre-cœur

niechluj salaud

nieco quelque peu, un peu

niedawna peu de temps

niedawno récemment

niedługo bientôt

niedojrzałość immaturité

niedojrzały immature

niedorzecznie absurdement

niedorzeczny absurde

niedoskonaly défectueux

niedostateczność insuffisance

niedostatek indigence, pénurie

niedoszły immature

niedoszły chłopak/chłopiec gamin manqué

niedyskrecja indiscrétion

niedziela dimanche

niegdyż autrefois, jadis

niekiedy quelquefois

niekonwencjonalny non conventionnel

niektóre certaines

niektórzy h. certains h.

nielogiczny illogique

nielojalność perfidie

niemniej néanmoins

niemośliwy impossible

nienaganny irréprochable

nienasycenie inassouvissement

nienawidzić nienawidzieć się se détester

nienawistny haineux

nienormalny anormal

nieobliczalny incalculable

nieokreślony indéterminé, incertain, vague, indéfini

niepewnie aléatoirement

niepewny incertain

niepłomienny non passionné

niepoczytalnie irresponsablement

niepodległość indépendance

niepodległy indépendant

niepodzielna wpólność indivision

niepodzielny indivisible

niepojęty inintelligent

niepokój inquiétude

nieporównanie incomparablement

nieporozumienie malentendu

niepotrzebnie inutilement

niepotrzebny inutile

nieprzyjemny désagréable

nieprzystojność indécence

nieprzystojny indécent

nieprzyzwoitość indécence

nieprzyzwoity indécent

nierad mécontent

nierad à contre cœur, à regret

nieraz plus d’une fois

nierozwaga metodiczna étourderie méthodique

nierówno inégalement

nierzmiernie extrêmement

niespokojny inquiet

niestety malheureusement

niestrudzony infatigable

nieszczęliwy malheureux

nieśmiertelnik immortelle

nieświadomość inconscience

nieubłaganie inexorablement

nieuciszać nieuciszyć ne pas calmer

nieutulony inconsolable

nieuzasadniony non-fondé

nieużyć nieużywać ne pas utiliser

nieważny nul

niewiadomy inconnu

niewiasta femme

niewidoczny invisible

niewidzenie invisivilité

niewidzialny invisible

niewiele pas beaucoup

niewinność pucelage

niewinny innocent

niewola captivité

niewrzuszony imperturbable

niewybaczalny impardonnable

niewyjawiony inavouable

niewymowny indicible

niewymuszoność désinvolture

niewymuszony désinvolte

niewyrażny imprécis

niezachwiany inébranlable

niezależny indépendant

niezaprzeczony incontestable

niezaspokojony inassouvi

niezatarty inoubliable

niezawodny infaillible

niezbity irréfutable

niezbyt pas très

niezdara maladroite

niezdarność maladresse

niezdatny do + g. incapable de

niezdecydowanie indécision

niezdolność incapacité

niezmiernie excessivenent

nieznaczny insignifiant

nieznajomi inconnu

nieznany inconnu

niezrozumiały incompréhensible

niezupełny incomplet

nigdy jamais

nigdzie nulle part

niknąć disparaître

nikogo nikto ne personne

nimfomanka nymphomane

niniejszy présent

niniejszym par la présente

niski człowiek petit homme

niszczeć dépérir

niżej podpisany le soussigné

niżej wymieniony mentionné ci-dessous

no a tam macie go snowu mais le revoilà

no i jak et alors

no tak oui mais

no więc eh bien

noc nuit

nocny nocturne

nocować poza domem découcher

normalnie normalement

normalny normal

nowy neuf

nowina nouveauté

noworodek nouveau-né, innocent

nozdrza nozdrze narine

nożka pied

nóg noga nogi pied, jambe

nóż couteau

nuda ennui

nudny ennuyeux

nudzić się s’ennuyer

nudzić się  piekielnie s’ennuyer mortellement

nudzić embêter, faire des caprices

numer numéro

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
N
In the event another person needed to purchase this, they are able to, and also the provider would most likely after that design it all on the 3-D inkjet printer as well as deliver it again from! Fantastic! At this time there is truly a TEDD discuss with the person who's going to be creating the actual 3-D inkjet printer regarding areas in addition to limbs.
Répondre