Lexique de traduction Polonais-Français (lettre o)
o co chodzi ? de quoi s'agit-il ?
o czym jest mowa w tym tekście ? de quoi parle-t-on dans ce texte ?
o którym mowa dont on parle
o to chodzi dont il s’agit
oba tous les deux
obandażowany bandé
obarczać się se charger
obarczyć się s’encombrer de
obawa crainte
obawiać się redouter
obawy niczym nie uzasadnione craintes malfondées
obcałować obcałowywać couvrir de baisers
obchodzenie się z (+ instr.) traitement
obciążać accabler
obcokrajowiec étranger
obcować z (+ instr.) fréquenter
obcy étranger
obczyzna (f.) l’étranger
obdarzać obdarzyć (+ instr.) combler de qqch
obecnie actuellement
obecność présence
obejmować s’emparer
obejrzeć regarder
obfity copieux
obiad repas de 13 à 15h
obiecać obiecywać obieczić promettre
obiema oba tous les deux
objawy choroby symptômes d’une maladie
obłąkanie folie
obłąkańczy fou
obłąd przeżladowczy délire de persécution
obliczać/obliczyć się z kim régler ses comptes avec qqun
obliczać obliczyć supputer
obmawiać obmówić dénigrer
oboje oba tous les deux
obowiązkowi obowiązek obligation
obrady débats
obraz peinture, image
obraza majestatu crime de lèse-majesté
obrazek petit tableau
obrazić się o + acc. s’offenser au sujet de
obrażać się o + acc. s’offenser au sujet de, être blessé par
obrażać offenser, insulter, blesser
obrócić przeciwko retourner contre
obrócić się przeciwko + dat. se retourner contre
obrotem obrót mouvement tournant
obserwatora obsewator observateur
obsesjonalny obsessionnel
obsługiwać + gén. servir qqun
obszar espace
obszernie amplement
obudzić se réveiller
obuwie chaussures
obwodu obwód pourtour, tour
oby pourvu que
obyczaj usage
obyczajowość moralité
obywatel citoyen
obywatelski obywatelka citoyenne
obywatelski civique, du (des) citoyen(s)
ocena ocen appréciation, estimation
oceniać apprécier
ochota envie
ociekać się czymś ruisseler de, suinter de
ociekający od + g. ruisselant de, suintant de
oczerniać oczernić calomnier, diffamer
oczko oczek maille
oczom oczy oczyma yeux
oczu oczy yeux
oczu oko œil
oczyszczający épuratoire
oczywiście évidemment
od dzisiaj à partir d’aujourd’hui
od rana dès le matin
od góry do dołu de haut en bas
od + g. à partir de
od biedy jak tako tant bien que mal
od dawna depuis longtemps
odbierać odebrać chłostę recevoir une fessée
odbierać odebrać sobie życie se suicider
odbierać odebrać nadzieję faire perdre espoir
odbierać odebrać komuś ochotę do czego faire passer à qqun l’envie de
odbyć się avoir lieu
odbyt anus
odbytnica rectum
odbytnicowy anal
odbywać avoir lieu
odchodzić s’en aller
odchudzać się être au régime
odciążać alléger
odciążenie allégement
odciskać odcisnąć mouler, prendre l’empreinte
odczuć odczuwać się se faire sentir
odczuje odczuć sentir
odczuwać sentir
odczuwalny marquant
odczytać odczytywać déchiffrer
odczytanie déchiffrement
oddać oddawać rendre
oddalac' oddalić się od tematu s’éloigner du sujet
oddanie oddawanie restitution
oddeck haleine
oddział division, section
oddzielić séparer
ode mnie de ma part
oderwać się od se détacher de
oderwanie détachement
odjechać partir
odjeżdżać partir
odkąd depuis que
odkryty découvert
odlać mouler
odlatywać s’envoler
odlecieć s’envoler
odległość distance
odległy lointain, éloigné
odlewać mouler
odmawiać/odmówić refuser
odmian odmiana variation
odmykać ouvrir
odnajdować odnaleść się se retrouver dans
odnosić się se do se rapporter à, concerner qqun
odnośnie + g. en ce qui concerne
odpadek déchet
odpisać répondre par écrit
odpowiadać odpowiedzieć répondre
odpowiedni do apte à
odpowiednio convenablement
odpowiedź réponse
odpowiedzieć répondre
odpowiedzno ! réponds donc !
odprowadzać/odprowadzić accompagner
odra rougeole
odrąbnie à part
odrywać się od se détacher de
odskakiwać odskoczyć rebondir
odsłona scène
odsłonić laisser voir
odstrątrzyć rebuter
odurzający enivrant
odwałyć się s’enhardir, oser
odwiezać odwiedzić rendre visite
odwrotnie do czego au contraire de qqch
odwrotnie inversement, vice-versa, à rebours
odwrotność le contraire, l’inverse, la réciproque
odwrotny contraire
odziedziczyć + accc. po + loc. hériter de qch de qqun
odzyskać conquérir
odzywać się prendre la parole
oferta offre d’emploi
ofiara victime
oficerski d’officier
ogałacać se dénuder
ogarniać comprendre
oglądać regarder
ogłada savoir-vivre
ogłupiały abruti
ogołocić z + g. se dépouiller de
ogólny général
ogóle ogól ensemble
ogórek concombre
ograniczać restreindre
ogromny énorme, immense, colossal
ogrzewanie chauffage
ojca ojciec père
ojczyzna patrie
okaleczały mutilé
okazać się se présenter
okazale magnifiquement
okazały magnifique
okazało się że il apparut que
okazja occasion
okiennica volet
okładka couverture
oklaski applaudissements
okna oknem okno fenêtre
okolica contrée
okoliczność circonstance
okolo environ
okrasić się s’orner
okręgły rond
okręgłość rondeur
okresu okres époque, durée
określać określić déterminer, apprécier
określać określic wartość apprécier la valeur
określenie qualification, complément gram.
określony déterminé
okręt bateau
okropny horrible, affreux
okrucieństwo atrocité
okrutnie atrocement
okrutny cruel
okrzyk cri
olbrzymiość énormité
olej huile
omówić décrire, discourir
ona jest tak głupa jak jest S. elle est aussi sotte que S.
onanizować się se masturber
onienieć être abassourdi
opadać descendre
opanować opanywać kogo mettre le grappin sur
opasywać ceinturer
opatrzyć/opatrzywać + gén. munir, pourvoir, panser +c.o.d.
operacja opération
opiekować się s’occuper de
opierać się +Dat. résister à qqun
opierać s’appuyer
opięty moulant
opinia opinion
opisu opis description
opisywać/opisać décrire, caractériser
opływać regorger de
opnąć w co regorger de qqch
opodal + g. non loin de, à quelque distance de
opowiadać opowiedzieć sprożności parler grossièrement
opowiadanie récit
opowiadać opowiedzieć raconter
opór résistance
opóżnienie retard
opracować rédiger, composer, élaborer
oprócz + gén. Sauf qqun/qqch
opuścić abaisser, abandonner
oranżada orangeade
oraz de même que, et
organizacja organisation
organizowanie organisation
orientować orienter
orientowanie orientation
orzekać orzec juger, prononcer
osiadać établir
osiadły domicilié, établi, installé
osioł âne
oskarzenie accusation
oskarżać + acc requérir contre qqun
oskarżenia réquisitoire
oskarżona accusée
oskarżyciel accusateur
osładzać pigułką dorer la pilule
osławiony malfamé
osoba personne
osobowość personnalité
ospale paresseusement
ospały ensommeillé
ostać się czemuś résister à qqch
ostatecznie finalement
ostatni dernier
ostatnio dernièrement
ostrożnie tout doucement
ostrożny prudent
ostryga huître
ostygły tiède
oswobodzenie libération
oszaleć devenir fou
oszczerstwo calomnie
oszukiwaćrouler
ośmieszać ośmieszyć tourner en ridicule
ośmieszać się se ridiculiser
oświatowy de l’instruction publique
oświata instruction publique
otaczenie environnement (non écologique)
oto otóż voilà, voici
otrzymać otrzymywać recevoir
otwarty ouvert
otworzyć ouvrir
owoc fruit
owocny fructueux
oznaczać oznaczyć signifier, dénoter