Top articles
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYCK - PRÉTENDUE CONFIMATION DE 1298 DU SOI-DISANT "DIPLÔME DIT DE PHILIPPE DE SOUABE DE 1208"
Attention : toute version polonaise, russe ou roumaine de ce texte est fatalement fautive, car elle a été faite par des inconnus avec la traduction automatique de Google. Elle n'a donc aucune valeur scientifique et je ne peux la reconnaître comme mienne....
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYCK - PRÉTENDUE CONFIMATION DE 1230 DU SOI-DISANT "DIPLÔME DIT DE PHILIPPE DE SOUABE DE 1208"
Attention, seule la version française de ce texte est valable : en effet circulent sur le WEB des traductions polonaises de ce texte français faites avec le logiciel de traduction automatique de Google, qui dénaturent mon propos. Par un diplôme donné...
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYK - LA PRÉTENDUE CONFIRMATION DE 1415 DU SOI-DISANT "DIPLÔME DE PHILIPPE DE SOUABE DE 1208" - LE MYTHE D'ALBERT DE CUYCK ET SON RÔLE DANS L'HISTOIRE
CONFIRMATION DE 1415 — LE MYTHE ET SON RÔLE Nous avons vu dans le chapitre traitant de la véracité du "diplôme de 1208", qu'après le rétablissement de l'ordre qui suivit la défaite d'Othée (1408), l'élu de Liège Jean de Bavière (qui ne sera jamais consacré...
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYCK : CRITIQUE INTERNE - CONTENU DU PRÉTENDU "DIPLÔME DE PHILIPPE DE SOUABE DE 1208" (2de PARTIE)
Pour ce qui est de la taille, je ne conteste pas que les bourgeois de Liège en aient été affranchis depuis longue date 1 et sans doute faut-il remonter au-del à de l'an 1100 pour situer dans le temps cette exemption, puisque nous connaissons l'existence...
-
NATURALISME ET SYMBOLISME BELGEOIS
Le Naturalisme français est difficile à séparer du Réalisme. Soulignons le rôle important des revues littéraires "belges", auxquelles collaborent les écrivains réalistes et naturalistes français, attaqués dans leur propre pays par les tenants de la littérature...
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYCK : CRITIQUE INTERNE - CONTENU DU PRÉTENDU "DIPLÔME DE PHILIPPE DE SOUABE DE 1208" (1ère PARTIE)
Analysons maintenant en détails le contenu du prétendu "diplôme de 1208" afin de tenter de déterminer si l'évêque Albert de Cuyck pouvait ou non accorder ou confirmer de tel(le)s consuetudines, libertates et jura universa aux bourgeois de Liège, que ce...
-
NOUVELLE CRITIQUE SANS PITIÉ DE L'ARGUMENTAIRE ERRONÉ DU R.W.F. - QUAND LA PRATIQUE NE REJOINT PAS LA THÉORIE (1ère Partie)
Les réunionistes du R.W.F., ces contemplatifs de la fausse contestation du belgicanisme, en militants soumis qu'ils sont à leurs deux chefs, Bas-ronds et Brobro, n'ont pas encore compris que, contrairement à ce que croit le premier cité, le réunionisme...
-
WYKŁAD KONWERSACJI FRANCUSKIEJ Edmunda Defechereux, lektora w N.K.J.O. w Gliwicach w Polsce.
WYKŁAD KONWERSACJI FRANCUSKIEJ Edmunda Defechereux, lektora w N.K.J.O. w Gliwicach / III-ego Roku: »Procès-verbal du cours du 14 novembre 1994" (OPRACOWAŁA STUDENTKA SYLWIA SZENDZIELORZ). Sans correction de ma part - Bez poprawiania ode mnie. »Présentes...
-
LES BELGAE DE CÉSAR N'ONT RIEN À VOIR AVEC LES "BELGES" ACTUELS
Les BELGAE de César n'ont rien à voir avec les Belches actuels : mythe belgicain comme la pseudo-charte d'Albert de Cuyck ! Il n'y a jamais eu de “Belges”, c'est une invention des vainqueurs de la France à Waterloo. Les Wallons sont des Gallo-romains,...
-
LITTÉRATURE FRANCAISE DU BELGISTAN - édition revue
Voilà bientôt vingt ans que Pierre Bourdieu, sociologue de la littérature, s'est posé la question "Existe-t-il une littérature belge ?" à la lumière de sa théorie des champs exposée dans son ouvrage de base, Les règles de l’art. "Littérature belge" ou...
-
L'ERREUR TERRIBLE D'ANDRÉ TIRMARCHE, CE WALLO-BRUXIEN PERDU DANS UNE FRANCE QU'IL NE COMPREND PAS
Notre pauvre ami ANDRÉ TIRMARCHE, plein de volonté bonne, est malheureusement dans l'erreur. Et cette erreur est colossale, très grave ! Mais c'est en fait de sa part une erreur intéressée, du confusionnisme intéressé en quelque sorte, car il voit dans...
-
Lexique de traduction Polonais-Français (lettre pa à po)
paczka paquet pada deszcz il pleut padlina charogne palec doigt palto manteau d’hiver paluchy paluch gros doigt paluszkiem paluszek petit doigt pałac palais pała pieu pamiętka souvenir pamięć mémoire pamiętać o + loc. se souvenir de panie kochanku mon...
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYCK - BIBLIOGRAPHIE : Sources publiées (narratives, diplomatiques et écrits de circonstance)
A. 1. SOURCES NARRATIVES ALBÉRIC DE TROIS-FONTAINES, Chronica Alberici monachi Trium Fontium a monacho Novi Monasterii Hoiensis interposita, éd. P. SCHEFFER-BOICHORST, dans les Monumenta Germaniae Historica, Scriptores, t. 23, pp. 631-950. ANDRÉ DE MARCHIENNES,...
-
Lexique de traduction Polonais-Français (lettre o)
o co chodzi ? de quoi s'agit-il ? o czym jest mowa w tym tekście ? de quoi parle-t-on dans ce texte ? o którym mowa dont on parle o to chodzi dont il s’agit oba tous les deux obandażowany bandé obarczać się se charger obarczyć się s’encombrer de obawa...
-
Lexique de traduction Polonais-Français (lettres r-s)
rachunek calcul racja raison radykalne radykalny radical raj paradis rana blessure, plaie ranek matin rano matin raz na zawsze une fois pour toutes razem ensemble razie razu raz fois coup recencja compte rendu reformach reforma réforme regularnego regularny...
-
"S / Z" - Une lecture de "Sarrasine" de Balzac par Roland Barthes (1970)
Cet ouvrage de théorie littéraire est l’application à un texte de la « théorie du texte » émise par Barthes et de celle de sa lecture. C’est la première tentative de fonder une typologie des textes. Il s’agit d’introduire à une pratique de l’écriture,...
-
LE MYTHE DE LA CHARTE D'ALBERT DE CUYCK - BIBLIOGRAPHIE : Sources inédites et Premiers historiens liégeois
A. 4. SOURCES INÉDITES ARCHIVES DE L'ÉTAT À LIÈGE, — Cathédrale, n ° 75. — Cathédrale : Secrétariat (Conclusions capitulaires), reg. 18. — Chambre impériale, 1334, I ère Centurie. — Cité de Liège, reg. 13 et 15-16 : Recès du Conseil de la Cité (1649-1653...
-
Lexique de traduction Polonais-Français (lettre pr à py)
praca travail pracować travailler pracownik travailleur prać lessiver pragnąć désirer, souhaiter pragnienie soif pragnienie zemsty soif de vengeance praktycznie par expérience praktyka stage pratique prawda vérité prawdę mówiąc à vrai dire prawdziwy véritable...
-
Lexique de traduction Polonais-Français (a - n)
a tak ! mais oui ! oui certes a to dopiero ! tiens tiens ! a zatem pourtant absolutnie absolument abstrakcyjnie abstraitement administracja administration administracyjna d’administration afisz affiche agrest groseille verte akceptować accepter akcyjny...
-
La parole au citoyen Nicolas Dupont-Aignan - sur la politique actuelle belgistanaise
Je laisse à la sagacité du lecteur le plaisir de découvrir la teneur de quelques réflexions françaises concernant la chienlit belche actuelle : "Voilà maintenant un an que la Belgique n’a plus de gouvernement, et tout le monde semble pourtant bien s’en...